당나라 역사소설 당사통속연의 67회 68회 한문 및 한글번역

 1  당나라 역사소설 당사통속연의 67회 68회 한문 및 한글번역-1
 2  당나라 역사소설 당사통속연의 67회 68회 한문 및 한글번역-2
 3  당나라 역사소설 당사통속연의 67회 68회 한문 및 한글번역-3
 4  당나라 역사소설 당사통속연의 67회 68회 한문 및 한글번역-4
 5  당나라 역사소설 당사통속연의 67회 68회 한문 및 한글번역-5
 6  당나라 역사소설 당사통속연의 67회 68회 한문 및 한글번역-6
 7  당나라 역사소설 당사통속연의 67회 68회 한문 및 한글번역-7
 8  당나라 역사소설 당사통속연의 67회 68회 한문 및 한글번역-8
 9  당나라 역사소설 당사통속연의 67회 68회 한문 및 한글번역-9
 10  당나라 역사소설 당사통속연의 67회 68회 한문 및 한글번역-10
 11  당나라 역사소설 당사통속연의 67회 68회 한문 및 한글번역-11
 12  당나라 역사소설 당사통속연의 67회 68회 한문 및 한글번역-12
 13  당나라 역사소설 당사통속연의 67회 68회 한문 및 한글번역-13
 14  당나라 역사소설 당사통속연의 67회 68회 한문 및 한글번역-14
 15  당나라 역사소설 당사통속연의 67회 68회 한문 및 한글번역-15
 16  당나라 역사소설 당사통속연의 67회 68회 한문 및 한글번역-16
 17  당나라 역사소설 당사통속연의 67회 68회 한문 및 한글번역-17
 18  당나라 역사소설 당사통속연의 67회 68회 한문 및 한글번역-18
 19  당나라 역사소설 당사통속연의 67회 68회 한문 및 한글번역-19
 20  당나라 역사소설 당사통속연의 67회 68회 한문 및 한글번역-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
당나라 역사소설 당사통속연의 67회 68회 한문 및 한글번역에 대한 자료입니다.
목차
第六十七回 朱?敗死彭原城 李晟誘誅田希鑒
제육십칠회 주차패사팽원성 이성유주전희감
第六十八回 竇桂娘密謀除逆 尙結贊狡計劫盟
제육십팔회 두계낭밀모제역 상결찬교계겁맹
본문내용
却說田希鑒旣被拿住, 無可辯罪, 卽由史萬歲牽入帳後, 將他勒死, 諸將相顧失色, 還有何心?酒。
각설전희감기피나주 무가변죄 즉유사만세견입장후 장타륵사 제장상고실색 환유하심음주
勒死 [l?is?]① 교살(絞殺)하다 ② 매듭을 (풀리지 않도록) 단단히 맺다
각설하고 전희감이 이미 나포되어 죄를 변명할 수 없어 사만세가 장막뒤로 끌고가서 그를 교살하려다 여러 장수는 서로 돌아보고 안색이 변하니 다시 어찌 술을 마실 마음이 있겠는가?
李晟顧語諸將道:“我奉天子命, 來此誅逆, 諸君無罪, 何妨痛?數杯。”
이성고어제장도 아봉천자명 래차주역 제군무죄 하방통음수배
이성이 여러 장수를 돌아보고 말했다. “내가 천자 명령을 받들어 이에 역도를 주벌하러 와서 제군들은 죄가 없으니 몇잔 통음해도 무방하다.”
諸將按定了神, 勉盡兩三?, 便卽起座告別。
제장안정료신 면진양삼광 변즉기좌고별
여러 장수는 정신을 안정하고 힘써 2,3 큰잔을 다 마시고 곧 자리를 일어나 이별을 고했다.
晟卽同入城, 揭示希鑒罪狀, ?言除希鑒外, 不復過問, 將士帖然。
성즉동입성 게시희감죄상 병언제희감외 불부과문 장사첩연
帖(표제 첩; ?-총8획; tie?,tie?,tie?)然:마음이 편안하고 침착하다)
이성은 같이 성에 들어와 의희감 죄상을 게시하고 이희감 이외 다시 죄를 묻지 않으니 장사들은 마음이 편안해 했다.
乃令右龍武將軍李觀, 代爲節度, 使囑希鑒妻李氏扶?回籍, 然後從容還鎭, 表達朝廷。
내령우룡무장군이관 대위절도 사촉희감처이씨부츤회적 연후종용환진 표달조정
扶?(널 츤; ?-총20획; che?n,q?n,he?n):죽은 이의 관을 호송(護送)하다.
우룡무장군이던 이관을 대신 절도사를 시키고 이희감의 처인 이씨에게 관을 호송해 고향에 돌아가게 한 연후에 조용히 진에 돌아와 표를 조정에 전달했다.
(未免難爲姪女。)
미면난위질녀
질녀가 되기 어려움을 면치 못한다.
會聞渾?等進討懷光, 屢戰不利, 朝臣議赦懷光罪, 遣宦官尹元貞諭慰河中.
회문혼감등진토회광 루전불리 조신의사회광죄 견환관윤원정유위하중
마침 혼감등에게 진격해 이회광을 토벌하게 하나 자주 싸워도 불리해 조정 신하는 이회광 죄를 사면을 논의해 환관 윤원정을 보내 하중을 위로하게 했다.
惹得李晟忠憤塡膺, 力劾元貞, 請卽治罪, ?自願率兵討懷光。
야득이성충분전응 력핵원정 청즉치죄 병자원솔병토회광
이성의 충성과 분노가 가슴에 가득차게 하여 윤원정을 힘써 탄핵하여 죄를 다스리길 청하여 자신이 병사를 이끌고 이회광을 토벌하길 원했다.
참고문헌
중국역조통속연의 당사통속연의, 중국 채동번 저, 중국 삼진출판사, 416-429페이지
하고 싶은 말
당나라 역사소설 당사통속연의 67회 68회 한문 및 한글번역