채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 83회 84회 한문 및 한글번역

 1  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 83회 84회 한문 및 한글번역-1
 2  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 83회 84회 한문 및 한글번역-2
 3  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 83회 84회 한문 및 한글번역-3
 4  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 83회 84회 한문 및 한글번역-4
 5  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 83회 84회 한문 및 한글번역-5
 6  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 83회 84회 한문 및 한글번역-6
 7  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 83회 84회 한문 및 한글번역-7
 8  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 83회 84회 한문 및 한글번역-8
 9  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 83회 84회 한문 및 한글번역-9
 10  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 83회 84회 한문 및 한글번역-10
 11  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 83회 84회 한문 및 한글번역-11
 12  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 83회 84회 한문 및 한글번역-12
 13  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 83회 84회 한문 및 한글번역-13
 14  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 83회 84회 한문 및 한글번역-14
 15  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 83회 84회 한문 및 한글번역-15
 16  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 83회 84회 한문 및 한글번역-16
 17  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 83회 84회 한문 및 한글번역-17
 18  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 83회 84회 한문 및 한글번역-18
 19  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 83회 84회 한문 및 한글번역-19
 20  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 83회 84회 한문 및 한글번역-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 83회 84회 한문 및 한글번역에 대한 자료입니다.
목차
제팔십삼회 감로패모당인유혈 균원좌진도시미병
당사통속연의 83회 감로의 패배한 도모로 당파사람이 피를 흘리고 균원의 진을 다스리며 도시에서 전쟁을 중지하다
제팔십사회 봉황제국엄교지 영공주맹장건공
당사통속연의 84회 황제 아우를 받들고 권력가진 내시가 어지를 바꾸고 공주를 맞이한 맹장은 공로를 세우다
본문내용
却說李訓欲盡除宦官, 起初本與鄭注定議, 俟注至鎭後, 選壯士數百爲親兵, 奏請入護王守澄喪葬, 俟內臣送喪, 乘便由壯士下手, 一?殺斃, 使無?類。
각설이훈욕진제환관 기초본여정주정의 사주지진후 선장사수백위친병 주청입호왕수징상장 사내신송상 승편유장사하수 일병살폐 사무초류
送? [s?ng//s?ng] 送?b?n발음
뜻① (발인시) 영구를 바래다 ② 회장(會葬)하다
각설하고 이훈은 다 환관을 제거하려고 초기에 본래 정주가 논의를 결정해 정주가 진에 이르길 기다린 뒤에 장사 수백명을 친위병으로 선택해 주청하길 왕수징의 장례 호송을 들어가 내신이 장례를 바래주며 편의대로 장사가 손을 써 한꺼번에 죽여 남은 무리가 없게 했다.
彼此訂下密約, 注乃啓行往鳳翔。
피차정하밀약 주내계행왕봉상
피차간에 비밀약속을 결정하고 정주는 봉상에 출발했다.
不料訓又變計, 因恐事成後注得大功, 自己反落注後, 乃與舒元輿等密謀, ?遣大理卿郭行餘爲?寧節度使, 戶部尙書王?爲河東節度使, 令多募壯士, 作爲部曲;
불료훈우변계 인공사성후주득대공 자기반락주후 내여서원여등밀모 령견대리경곽행여위분녕절도사 호부상서왕번위하동절도사 령다모장사 작위부곡
?(번여 옥 번; ?-총16획; fa?n)
뜻하지 않게 이훈은 또 계책을 바꾸어 일이 성공한뒤에 정주가 큰 공로를 얻고 자기가 정주뒤로 뒤쳐질까 두려워 서원여등과 비밀 모의를 해서 따로 대리경 곽행여를 분녕절도사로 호부상서 왕번을 하동절도사로 삼아 많이 장사를 모집해 부곡으로 삼았다.
又命刑部?中李孝本, 爲御史中丞, 京兆少尹羅立言, 權知府事, 進京兆尹李石爲戶部侍?, 太府卿韓約爲左金吾衛大將軍。
우명형부낭중이효본 위어사중승 경조소윤라입언 권지부사 진경조윤이석위호부시랑 태부경한약위좌금오위대장군
또 형부낭중 이효본을 어사중승으로 삼고 경조소윤 나입언을 권지부사로 경조윤 이석을 호부시랑으로 태부경 한약을 좌금오위대장군으로 승진했다.
數人除李石外, 統是李訓私黨, 分置要地, 指日起事, 一俟大功告成, 不但盡殺宦官, 就是始終合謀的鄭注, 也擬一??去。
수인제이석외 통시이훈사당 분치요지 지일기사 일사대공고성 부단진살환관 취시시종합모적정주 야의일병졸거
?(잡을 졸; ?-총11획; zuo?,zu?)
몇 사람은 이석을 제외하고 온통 이훈 사당을 중요지역에 나눠 그 날로 일을 시작해 크게 성공을 기다린 뒤에 환관을 다 죽일 뿐만 아니라 시종 모의를 합친 정주도 한꺼번에 제거하려고 했다.
참고문헌

당사통속연의, 중국 채동번, 중국 삼진출판사, 516-527페이지
하고 싶은 말
채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 83회 84회 한문 및 한글번역 채동번의 이름은 성이며 자는 춘수 호는 동번이며 중국 청나라에서 민국연간에 절강성 산음현 임포[지금의 소산에 속함]사람이며 연의 소설작가 역사학자로 유명하다.
20歲前中秀才,?末以優貢生朝考入選,調遣爲福建省以只縣候補,不久?因厭惡官場稱病回家,以?書和行醫爲生,編有《中等新論說文選》、《內科臨症歌訣》以及《留?別集》、《留?新集》《風月吟稿》、《寫憂集》等文學作品,從1916年開始,到1926年爲止,蔡東藩用10年的心血,以?富的學識和驚人的毅力完成了前漢、後漢、兩晉、南北朝、唐史、五代史、宋史、元史、明史、?史、民國共11部曆史通俗演義,合稱《曆朝通俗演義》(又稱《中國曆代通俗演義》),時間跨越兩千餘年,又著有《西太后演義》(又稱《慈禧太后演義》),增訂?初呂安世所著《二十四史演義》,其一生共著書13部,撰寫700餘萬字,篇幅之巨堪稱曆史演義的奇跡,被譽爲“一代史家,千秋神筆”。
20세 전에 과거 수재로 청나라 말기에 우공생조고로 들어가서 복건선 지현후보로 파견되어 오래지 않아 나쁜 관리가 활개침을 싫어하여 병을 핑계로 집에 돌아가 글을 가르치고 의학을 함으로 생업을 하여 중등신론설문선 내과임증가결과 유청별집, 유청신집, 풍월급고, 사우집등의 문학작품을 시작하여 1916년에 시작하여 1926년에 마치고 채동번은 10년동안 심혈을 기울여 풍부한 학식과 사람을 놀라게 하는 힘으로 전한, 후한, 양진, 남북조, 당사, 오대사, 송사, 원사, 명사, 청사, 민국 모두 11부의 역사통속연의를 지어 역조통속연의라고 칭하며[또 죽국 역대 통속연의라고 한다], 2천여년의 시간을 뛰어넘어 또 서태후연의[자희태후연의라고도 한다] 청나라 초기에 여안세가 지은 24사통속연의를 증보하니 일생에 모두 13부를 짓고 700여만자를 편찬해 써서 거질의 역사 연의를 짓는 기적을 만들어 일대의 역사가이며 천년의 신필이라고 명예를 받았다.
번역자 튼살 흉터를 치료하는 www.imagediet.co.kr 자향미한의원 홍성민 한의사