영문 Catch Me If You Can캐치 미 이프 유 캔 영화 대사

 1  영문 Catch Me If You Can캐치 미 이프 유 캔 영화 대사-1
 2  영문 Catch Me If You Can캐치 미 이프 유 캔 영화 대사-2
 3  영문 Catch Me If You Can캐치 미 이프 유 캔 영화 대사-3
 4  영문 Catch Me If You Can캐치 미 이프 유 캔 영화 대사-4
 5  영문 Catch Me If You Can캐치 미 이프 유 캔 영화 대사-5
 6  영문 Catch Me If You Can캐치 미 이프 유 캔 영화 대사-6
 7  영문 Catch Me If You Can캐치 미 이프 유 캔 영화 대사-7
 8  영문 Catch Me If You Can캐치 미 이프 유 캔 영화 대사-8
 9  영문 Catch Me If You Can캐치 미 이프 유 캔 영화 대사-9
 10  영문 Catch Me If You Can캐치 미 이프 유 캔 영화 대사-10
 11  영문 Catch Me If You Can캐치 미 이프 유 캔 영화 대사-11
 12  영문 Catch Me If You Can캐치 미 이프 유 캔 영화 대사-12
 13  영문 Catch Me If You Can캐치 미 이프 유 캔 영화 대사-13
 14  영문 Catch Me If You Can캐치 미 이프 유 캔 영화 대사-14
 15  영문 Catch Me If You Can캐치 미 이프 유 캔 영화 대사-15
 16  영문 Catch Me If You Can캐치 미 이프 유 캔 영화 대사-16
 17  영문 Catch Me If You Can캐치 미 이프 유 캔 영화 대사-17
 18  영문 Catch Me If You Can캐치 미 이프 유 캔 영화 대사-18
 19  영문 Catch Me If You Can캐치 미 이프 유 캔 영화 대사-19
 20  영문 Catch Me If You Can캐치 미 이프 유 캔 영화 대사-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
  • 레포트 > 독후감
  • 2015.05.29
  • 100페이지 / hwp
  • 4,000원
  • 120원 (구매자료 3% 적립)
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
영문 Catch Me If You Can캐치 미 이프 유 캔 영화 대사에 대한 자료입니다.
본문내용
Catch Me If You Can Script
25.000
( water splashes )
( lilting melody played on acoustic guitar )
( violins join in )
( French horns playing )
( trumpets join in )
( solo guitar resolves melody )
( xylophone plays halting jazzy theme )
( strings join melody )
(jazzy saxophone plays )
( orchestra repeats melody )
( melody ascending )
( saxophone, bass play mid- tempo, improvisational jazz )
( orchestra repeats melody )
( melody builds )
( melody slows )
( melody repeats )
( airy, descending progression )
( melody repeats )
( theme music ends )
( static crackles )
( applause )
JOE GARAGIOLA: Thank you very much
and welcome to To Tell the Truth.
Our first guest, hes made a career
out of being the most outrageous impostor
that weve ever come across on this show
and youre going to see what I mean.
ANNOUNCER: Number One
what is your name, please?
My name is Frank William Abagnale.
Number Two?
My name is Frank William Abagnale.
Number Three?
My name is Frank William Abagnale.
GARAGIOLA: "From 1964 to 1967
"I successfully impersonated
"an airline pilot for Pan Am Airways
"and I flew over two million miles for free.
"During that time, I was also the chief resident pediatrician
"at a Georgia hospital
"and an assistant attorney general
"for the State of Louisiana.
"By the time I was caught, I was considered
"the youngest and most daring con man in U.S. history.
"I had cashed almost $4 million in fraudulent checks
"in 26 foreign countries and all 50 states.
"And I did it all before my 19th birthday.
My name is Frank William Abagnale."
You dont know how to tell the truth...
( applause )
You dont know how to tell the truth...
So, for the first time
hes going to have to tell the truth
and were going to start our questioning with Kitty.
Thank you. Number One, why, with all your talent--
and youre obviously a very bright fellow--
why didnt you go in for a legitimate profession?
It was really a question of dollars and cents.
When I was a young man, I needed the money
and I thought this list of careers
was the easiest way to get it.
I see.
Number Two, I find this all very fascinating.
Who was it that finally caught you?
His name was Carl Hanratty.
( French accent ): Han-an-an-ratty.
Ratty.
( American accent ): Hanratty.
Han-ratty.
Carl Hanratty.
-Yes. -I...
am... Carl Hanratty.
I represent the FBI from the United States of America.
( speaking French )
Yeah. I have orders
to see the American prisoner, Abagnale.
Marseille, France Christmas Eve 1969
( men speaking French )
( keys jangling )
( lock turns )
( door clanks )
( speaks French )
( thunder rumbling outside )
You sit here.
You do not open the door.
You do not pass him...
anything through the hole.
( wind quietly blowing through building )
( speaking French )
( men conversing indistinctly )
( hoarse coughing )
Aw... Jesus.
( violent coughing )
( thunder rumbling )
( water dripping )
( rain patters on umbrella )
( violent coughing continues )
( retching )
You know, Ive got a little bit of a cold myself Me If You Can.
-Frank... -( coughing )
Im here to read the articles of extradition
according to the European Court for Human Rights.
"Article One: Extradition shall be granted
"in respect of offenses punishable under the laws..."
( weakly ): Help me.
"...for the maximum period of at least one year
of a severe penalty."
Help me.
Frank... stop it.
Help me.
You dont think actually you can fool me, do you?
( raspy coughing )
16 pages to go. Stay with me.
Article Two:
"If the request for extradition
"includes several separate offenses
each of which is punishable under the laws..."
( thuds )
"of the requesting party..."
Frank?
Frank?
Goddamn it!
-Get me a doctor in here! -( speaking French )
-I need a doctor! -Yes.
Doctor! Now!
HANRATTY: Dont sweat it, Frank.
Were going to get you right to a doctor.
( man speaks French )
( speaks French )
Frank, if you can hear me, dont worry.
Im going to take you home in the morning.
Home in the morning, Frank.
( men conversing in French )
What are you doing?
Washing off the lice.
This man has to be on a plane for America.
He has to see a doctor.
The doctor comes in tomorrow.
I have worked too long, too hard
for you to take this away from me.
If he dies, Im holding you responsible.
( door creaking )
( rain pattering on roof )
Monsieur!
( men shouting in French )
Ah, Frank.
( alarm sounding, cups clanking )
( prisoners cheering and whistling )
( coughing )
( cheering continues )
( coughing )
( cheering continues )
( men shouting in French )
( prisoners continue cheering )
Okay, Carl...
lets go home.
MAN: The New Rochelle Rotary Club
has a history that goes back to 1919.
In all those years
weve only seen a handful of deserving gentlemen
inducted as lifetime members.
Its an honor that, uh
that has seen 57 names enshrined on the wall of honor
and tonight, we make it 58.
So please stand as I present my very good friend
a man who keeps our pencils sharp...
( scattered chuckling )
and our pens in ink--
Frank William Abagnale.
( crowd whistling )
Six yea