영문 LeDivorce 프렌치 아메리칸 영화 대사

 1  영문 LeDivorce 프렌치 아메리칸 영화 대사-1
 2  영문 LeDivorce 프렌치 아메리칸 영화 대사-2
 3  영문 LeDivorce 프렌치 아메리칸 영화 대사-3
 4  영문 LeDivorce 프렌치 아메리칸 영화 대사-4
 5  영문 LeDivorce 프렌치 아메리칸 영화 대사-5
 6  영문 LeDivorce 프렌치 아메리칸 영화 대사-6
 7  영문 LeDivorce 프렌치 아메리칸 영화 대사-7
 8  영문 LeDivorce 프렌치 아메리칸 영화 대사-8
 9  영문 LeDivorce 프렌치 아메리칸 영화 대사-9
 10  영문 LeDivorce 프렌치 아메리칸 영화 대사-10
 11  영문 LeDivorce 프렌치 아메리칸 영화 대사-11
 12  영문 LeDivorce 프렌치 아메리칸 영화 대사-12
 13  영문 LeDivorce 프렌치 아메리칸 영화 대사-13
 14  영문 LeDivorce 프렌치 아메리칸 영화 대사-14
 15  영문 LeDivorce 프렌치 아메리칸 영화 대사-15
 16  영문 LeDivorce 프렌치 아메리칸 영화 대사-16
 17  영문 LeDivorce 프렌치 아메리칸 영화 대사-17
 18  영문 LeDivorce 프렌치 아메리칸 영화 대사-18
 19  영문 LeDivorce 프렌치 아메리칸 영화 대사-19
 20  영문 LeDivorce 프렌치 아메리칸 영화 대사-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
  • 레포트 > 독후감
  • 2015.06.27
  • 100페이지 / hwp
  • 1,000원
  • 30원 (구매자료 3% 적립)
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
영문 LeDivorce 프렌치 아메리칸 영화 대사에 대한 자료입니다.
본문내용
Le Divorce Script
#[Man Singing In French]
What is the purpose
of your visit to Paris?
Yo visit my sister.
Shes having a baby.
Shes married to a Frenchman.
l mean, her husbands French.
Shes a poet.
- Bon journ閑.
- Bon journ閑.
You want those berries, huh?
- Bonjour.
- Bonjour.
Artichokes...
asparagus.
In the th century,
well-bred women never ate asparagus.
Especially white asparagus.
Really. It was considered
bad for reproduction.
Yhe Princess de Cles
would never have had any.
Really? lll take it anyway.
l love it.
So does my husband.
And lm pregnant.
In any case,
its still a good diuretic.
## [Singing Nursery Rhyme]
- Papa is home.
- Where are you going?
Whats wrong?
lm sorry.
- Where are you going?
- lm sorry, Roxeanne.
lll call you. lm sorry.
- lll call you. No, dont.
- Yalk to me. Dont...
- Just...
- No, no, dont. Dont.
- Why are you doing this?
- Dont, Roxeanne.
Charles-Henri!
- Just tell me where youre going.
- lll call you.
Are you coming back?
- Are you free? Ah, Isabel.
- Hey! Hi.
lm sorry. l am in a hurry.
l have got to go.
Okay.
lll see you later.
- Yhank you, mademoiselle.
- Good-bye.
Looking for someone?
Roxy de Persand, my sister.
You sound just like her.
Let me help. lll call her.
Oh. Yhank you.
lll buzz her.
Mrs. de Persand?
Its just up there on the right.
Hey, where was
Charles-Henri going?
Uh, he had to go to the country
to see about one of his paintings.
- Well? What do you think?
- l love the beams in the ceilings.
Yhey look like the ones
we have in Santa Barbara. Hi.
Oh, no, no.
Yhose are the fake ones.
Yhese are the real
load-bearing ones.
She looks so much better here
than she ever did at home.
[Girl]
Papa did that picture.
- [Isabel] He did?
- Yeah, and he did that one too.
- Ooh!
- And he did this one too.
- Yeah?
- And thats the two dog one.
Ywo dogs?
Did Charles-Henri go to the country...
to sell a picture to somebody
or to paint one?
lm not sure.
Yhis is the tricky part.
Here it is.
It was a maids room,
but these days you have no idea...
what a space like this is worth.
And of course it makes
a wonderful place to work in.
[Sighs]
Look at the view.
Theres a present for you
in the orange purse.
- Yhis one?
- Yeah.
l hope youre not gonna
feel too cramped up here.
Oh, no.
Oh.
- Oh, its beautiful.
- You like it?
- Yeah.
- Let me put it on you.
Yhank you.
l think...
Charles-Henri has left me.
What?
Did something happen?
Is he having an affair?
l dont know whats going on.
l dont even know where he is.
And what am l gonna tell his family
at their Sunday lunch?
You tell them exactly what you told me.
Yhat hes in the country.
No, but theyre in the country.
[Man On P.A., In French]
If l were to tell my French friends
that Charles-Henri had walked out...
theyd say, "Of course."
Yhe French always say
"of course" to everything.
Like everything
is absolutely normal.
Cest normale.
Mais bien s.
lll never say, "But of course."
Yheres my brother-in-law,
Antoine.
- Oh, hes kinda cute.
- You think?
- Yeah.
- Anyway, hes married.
Whatever that means nowadays.
We saw a car on fire!
Really? How dangerous!
Our adorable Isabel, welcome.
- Yhank you.
- Wheres Charles-Henri?
He had to go to the country
to see some people about a painting.
Of course. Come inside.
Isabel, right here,
next to my brother, Edgar...
called Palou in the family.
Hell take very good care of you.
And my son, Antoine,
on the other side.
Charlotte, here. And my darling,
Roxeanne, next to me.
Oh, what good fortune to have two
such lovely American girls with us today.
Are you also a poet
like your sister Roxeanne?
Oh, no.
Roxys always been the smart one.
She inherited
all of our fathers brains.
lm just the poor little half sister.
Really? Just like Cinderella.
Where in the country?
Yo see a buyer about a painting.
Of course.
- [Silverware Clanging]
- Calmez-vous les enfants.
Lamb raised near Mont St. Michel.
- l went to see Mont St. Michel!
- Ah, oui?
What do you think
of that senator of yours?
Yhe chap that kept a diary
of all his sexual exploits.
lm sorry?
Oh, perhaps you havent been
following the affair...
with the same eagerness
as we have.
Were fully informed about his
secretaries who were so obliging to him.
Very discretely he calls them
only "S-One"... "S"for sex.
- S-Ywo, S-Yhree.
- S- Four.
- S-Five. S-Six.
- No, no.
- Gennie, thats enough.
- S- Seven.
And when he asked S-One,
or was it S-Four...
to explain the power he had over her,
she said it was his hair.
Apparently he blow-dries it
not using any gel...
so that it always comes out
with the right amount of...
- Uh, bounce?
- Yes.
Why? Why are adultery
and fornication...
treated as
the greatest joke on Earth?
l dont think theyre always so comic.
Me too.
Well, many things in this world...
can be treated as tragedy
rather than comedy.
Such as old senators
who like pretty young women.
[Womans Voice] Also, lm free
to watch Gennie whenever you want.
Its no problem whatsoever.
- [Phone Rings]
- Hello?
- Can you do me a favor?
- Where are you? Yell me.
l forgot my contact lenses.
Can