코쿠’(北村透谷)를 말할 수 있는데 도코쿠는 일본 근대 사람들의 연애 관에 커다란 영향을 끼친 사람이다. 도코쿠가 20세 되던 어느 날, ‘이시사카 미나’(石坂ミナ)라는 기독교 신자인 여성과 사랑에 빠지며 그녀에 대해 강한 연애 감정을 가졌을 때 그는 연애편지를 쓰기 시작했다.
이 연애편지에
<중요 어휘>
夜(よる) 밤
月(つき) 달
山道(やまみち) 산길
早く(はやく) 빨리
村(むら) 마을
町(まち) 도회, 기다림
家(いえ) 집
両側(りょうがわ) 양쪽
間(あいだ) 사이
木(き) 나무
道(みち) 길
風(かぜ) 바람
狐(きつね) 여우
出る(でる) 나가다
胸(むね) 가슴
大きな(おおきな) 큰
<중요 어휘>
夜(よる) 밤
月(つき) 달
山道(やまみち) 산길
早く(はやく) 빨리
村(むら) 마을
町(まち) 도회, 기다림
家(いえ) 집
両側(りょうがわ) 양쪽
間(あいだ) 사이
木(き) 나무
道(みち) 길
風(かぜ) 바람
狐(きつね) 여우
出る(でる) 나가다
胸(むね) 가슴
大きな(おおきな) 큰
<중요 어휘>
夜(よる) 밤
月(つき) 달
山道(やまみち) 산길
早く(はやく) 빨리
村(むら) 마을
町(まち) 도회, 기다림
家(いえ) 집
両側(りょうがわ) 양쪽
間(あいだ) 사이
木(き) 나무
道(みち) 길
風(かぜ) 바람
狐(きつね) 여우
出る(でる) 나가다
胸(むね) 가슴
大きな(おおきな) 큰
<중요 어휘>
夜(よる) 밤
月(つき) 달
山道(やまみち) 산길
早く(はやく) 빨리
村(むら) 마을
町(まち) 도회, 기다림
家(いえ) 집
両側(りょうがわ) 양쪽
間(あいだ) 사이
木(き) 나무
道(みち) 길
風(かぜ) 바람
狐(きつね) 여우
出る(でる) 나가다
胸(むね) 가슴
大きな(おおきな) 큰