1. 조선시대의 한글편지 ‘언간’
1-1. 조선 시대의 '언문(諺文)'과 '언간(諺簡)'
조선시대에 씌어진 한글 편지는 흔히 ‘언간(諺簡)’으로 불린다. 한글이 ‘문자(文字)’, ‘진서(眞書)’ 등으로 지칭된 한문(漢文)과 대비되어 ‘언문(諺文)’으로 불린 현실을 반영하는 것.
Ⅰ. 서 론
향가는 향찰로 표기된 우리나라의 노래를 칭하는 말이다. 이러한 향가라는 말이 쓰인 문헌들은 「균여전」이나 「삼대목」을 언급한 「삼국사기」,「삼국유사」 등을 통하여 살펴볼 수 있다. 이러한 문헌들은 향가, 사뇌가 등의 명칭으로 우리나라의 옛 노래를 소개하고 있으며 이러한 노
아득한 옛날에는 오늘의 韓半島(한반도)와 滿洲(만주)에 걸친 넓은 지역에 여러 언어들이 널려 있었던 것으로 보인다. 불행히도 이들은 거의 아무런 기억도 남기지 않고 소멸하여 자세한 것은 알 길이 없다. 다만 옛 史書(사서)에 토막 기록들이 더러 전하여 이 언어들의 모습을 어렴풋이 엿볼 수 있을
한국 한문학의 본격적인 출발은 賓貢科 출신들의 신라와 발해로의 귀국에서 찾아야 할 것 같다. 이들이 귀국하여 활동하기 전에는 아마도 우리 고유의 민족문학이 근간이었을 것이다. 빈공과 출신으로서 막대한 영향을 끼친 사람은 최치원이다. 한문학의 수입에 의한 민족문학의 위축은 일단 짚고 넘
우리나라는 한글이 창제되기 이전에 한자를 사용했다. 한자는 우리말과 서로 통하지 않는 글자일 뿐만 아니라, 배우기 어렵기 때문에 양반층만 사용했다. 이러한 문제점들을 극복하고 누구나 쉽게 사용할 수 있는 문자의 필요성과 우리말 소리를 적는 데 알맞은 글자의 필요성 때문에 한글이 창제된 것