로그인
회원가입
장바구니
고객센터
통합검색(3)
대학레포트(3)
기간
전체
3개월
6개월
1년
2년
3년
영역
전체
제목
본문
태그
파일종류
전체
한글
PDF
MS워드
MS엑셀
MS파워포인트
압축파일
기타
초기화
대학레포트
수당양조사전 33회 34회
此時武德二年春二月, 徐世績、魏徵、秦瓊三人私放秦王、文靜歸國。 차시무덕이년춘이월 서세적 위징 진경삼인사방진왕 문정귀국 이 때는 무덕2년(619年) 2월로 서세적, 위징, 진경 3사람은 진왕과 유문정을 귀국하게 놔주었다. 李密大怒, 欲斬三人。 이밀대노 욕참삼인 이밀이 매우 분노하여 3사
2013-11-25 | 5,000원 | 15p |
수당양조사전 이밀 서세적 위징 진경 유문정 무덕 조군언 왕세충 당나라
수당양조사전 33회 34회
[국어학] 한국어와 중국어의 의성어 비교
Ⅰ. 서론 오리가 어떤 울음소리를 내는지에 대해 생각해보자. 당연히 대부분의 사람들이 오리 울음소리로 ‘꽥꽥’을 떠올릴 것이다. 그러나 이는 한국인에게만 한정된 경우이고 중국인은 오리의 울음소리를 ‘ga-ga’라고 표현한다. 같은 소리를 두고 프랑스인은 ‘can-can’이라고 표현하며, 미국인
2012-08-29 | 1,500원 | 14p |
의성어 중국어 소리 언어 울음소리 한국어
[국어학] 한국어와 중국어의 의성어 비교
[언어학] 한중번역에서 부딪치는 몇 가지 어려운 문제점
주양군(2001), 중국어 표현 다루기, 동양문고 류기수(2003), 중국어 문법,시사중국어문화원 최기천(1997), 중국어번역법, 서울學古房 相源茂,石田知子,盧沼市子(1996),중국어 문법책, 시사중국어문화사 房玉淸(2001),實用漢語語法(실용한어어법), 北京大學出版社(북경대학출판사) 郭振華(2002),簡明漢
2005-03-23 | 1,400원 | 8p |
중국어 , 문제 번역 한국어 in 동사 단어 시제 and
[언어학] 한중번역에서 부딪치는 몇 가지 어려운 문제점
서비스이용약관
|
개인정보취급방침
|
사업자 정보확인
|
E-mail 수집 거부
|
제휴 및 광고문의
|
FAQ
이메일 무단 수집 거부
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나 그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며, 이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사처벌됨을 유념하시기 바랍니다. [게시일 2003년 4월 2일]