Ⅰ. 개요
미국의 인류학자이며 언어학자인 써피어(E. Sapir)는 ‘언어란 사고, 정서, 소망을 기호로 만들어진 자의적 체계의 수단에 의하여 전달되는 순전한 인간 그리고 비본능적인 방법이다’라고 했으며 영국의 언어학자인 포터(S. Potter)는 ‘언어란 인간존재가 상호전달하고 협동하는 방법으로서의
3. 역주와 교정의 필요성
번역학의 연구대상은 어떤 언어로 되어 있는 텍스트를 다른 언어로 옮기는 과정으로서의 번역행위와 그 결과로서의 번역본이다. 물론 여기서 번역본은 어떤 특정의 규범적인 등가를 충족시키는 번역본이라야 한다. 예컨대 개작 혹은 주석을 단 내용 설명 등은 진정한 의미에
4.4. 북경어성모체계의 특징과 문제점 이 문제에 대해 좀 더 자세히 알고 싶다면, ‘현대중국어 생성음운론’(鄭錦全, 학고방) 참고.
1)불송기음(不送氣音과) 송기음(送氣音)
ㆍ북경어의 색음과 색찰음은 불송기와 송기 두 세트의 음들로 서로 대비된다.
ㆍ북경어의 송기는 중요한 변별적 자질일 뿐