4. rhyme(각운)
시행의 행 말에 위치하는 단어의 끝에
동일한 음을 가진 생들이 오는 경우.
· end rhyme
I shot an arrow into the air, (a)
If fell to earth, I know not where ; (a)
For, so swiftly it flew, the sight (b)
Could not follow it in its flight (b)
-19세기 영․미시-
-19세기 영국시-
(1) William Blake(1757-1827)
"The Chimney Sweeper", "The Tiger"
(2) William Wordsworth(1770-1850)
"Lines Composed a Few Miles above Tintern Abbey"
(3) Samuel Taylor Coleridge(1772-1834)
"The Rime of the Ancient Mariner", "Kubla Khan"
(4) George Gordon Byron(1788-1824)
"Childe Harold's Pilgrimage(canto1)", "She Walks in Beauty"
(5) Pe
could be;
And we did speak only to break
The silence of the sea!
assonance유운(類韻): 한 행이나 일련의 행에서의 모음 소리의 반복, 유운(類韻) 또는 모음운(母音韻)은 장모음, 단모음 패턴의 균형을 어긋나게 함으로써 읽는 속도에 영향을 주며 이러한 방법으로 유운시킨 단어들이 강조된 것처럼 보이게 한다. 각운(
각운법, 같은 단어나 어구를 반복하는 반복법, 같은 음을 지니나 뜻이 다른 경우인 동음이의법과 반대로 다른 음을 지니나 뜻이 같은 경우인 이음동의법 등을 통해 광고카피에 운율이 느껴지고, 그를 통해 소비자들의 이목을 집중시키고, 소비자들에게 제품과 제품의 특징을 파악하기 쉽게 함으로써 광
각운법, 같은 단어나 어구를 반복하는 반복법, 같은 음을 지니나 뜻이 다른 경우인 동음이의법과 반대로 다른 음을 지니나 뜻이 같은 경우인 이음동의법 등을 통해 광고카피에 운율이 느껴지고, 그를 통해 소비자들의 이목을 집중시키고, 소비자들에게 제품과 제품의 특징을 파악하기 쉽게 함으로써 광