다른 언어에서도 금기시 되는 경우가 많다.
국제광고 메시지를 다른 나라말로 번역할 때 잘못을 저지를 수 있다. 그 실수는 완곡어법(euphemisms) \", 부정확한 구(句)의 번역(incorrect translation of phrases), 상표명의 발음상의 문제*, 상징(symbols), 그리고 무계획적인 메시지(unintended message) 등에서 나타난다.
광고주를 말한다. 낯선 국가에서의 국제광고에서 광고주와 브랜드가 기억하기 쉬운지를 필히 검증해야 한다.
예) 현대자동차는 초기 미국진출 때 HYUNDAI의 발음이 어려울 것을 대비하여 광고에서 “sunday의 발음과 비슷하다”는 것을 강조했다. 그 결과 상당수의 미국사람들은 20년이 넘은 이 시점에서
과정에서 어느 시기에 이르면 국제화는 필연적으로 거쳐야 할 단계이다.
특히 광고산업은 정보 산업으로서 환경 변화에 따라 체계적이며 과학적인 접근을 해야 외국 광고회사에 대항하여 살아남을 수 있다. 그러면 우리나라의 광고회사가 국제화를 해야 할 필요성은 어디에 있는가를 검토해 본다.
분석, STP 전략, 4P 전략을 통해 선정한 대상에 적합한 제품을 공급했기 때문이다. 저가로 여러 모델을 공급하면서 국내 스마트폰 시장 점유율을 늘리는 것이 팬택의 목적이었다. 최근에는 이런 저가 브랜드 이미지를 탈피하기 위해서 브랜드 이미지를 높이는 광고와 대중들에게 노출이 많이 되는 PPL(produ
Ⅰ. 서론
ITV 산업은 네트워크운영자(또는 컨텐츠운영자), 미들웨어업체(또는 ITV플랫폼), 컨텐츠 제공자(content provider), 기타 ITV 관련사업자, 물류제공자 등 기능이 분화된 다수의 기업이 복잡한 관계를 맺고 있다. 그러나 그중에서도 네트워크운영자, 미들웨어업체, 컨텐츠제공자의 역할에 주목할 필요