Ⅰ. 개요
70년도 80년도에 들어서면서 독문학을 전공한 학생들이 독일유학을 마치고 돌아와 강단에 서기도하고 번역사업에 종사하기도 하면서 독일문학의 수용이 활발해지기 시작했다. 외국문학이 교육기관과 연구활동을 통해 또 하나의 수용채널이 됨으로써 대학교육은 외국문학수용의 중요한 통
독일학 연구에서 독일문학의 부분이 자연히 축소될 수밖에 없게 된 것이다.
그런데 한국에서의 독일학 연구는 주로 이미 언급한 한국 독어독문학의 현실적 문제에서 도입되고 있는 실정이기 때문에, 그 개념과 연구영역 및 방법론에 대한 학문적 고찰보다는 대체로 그 실용적 적용과 관련된 제안과 조
앞서 이미 후기 현대적 요소를 그 안에 선취하고 있는 것으로 평가하며 실제로 후기 현대적 관점에서 다시 해석되기도 한다. ‘빈 현대’의 후기 현대적 요소는 몇몇 문학작품에 나타난 고립된 현상이 아니라 이미 19세기 말 세기 전환기의 빈에서 널리 일반화되기 시작한 반형이상학적이며 실증주의
문학적 요소를 많이 지니고 있다. 서술구조의 방법의 조선시대 소설의 형태와 일치하고 있는데 그 하나가 조선시대 소설에서 흔히 사용되던 ‘-더라’의 허구적인 과거시제를 그대로 지속시키고 있는 것이다. 또한 작품에 대한 작가의 개입이 나타나고 대화나 지문의 외현적인 구분이 없으며, 조선시
2)1945년 이후의 새로운 시작
2차 세계대전 후 독일문학은 폐허문학과 제로시점의 문학으로 일컬어졌다. 1950년대와 60년대 초반에는 도덕을 기반으로 한 사회비판을 행했다. 경제적 도약의 배후에 숨겨진 부정적 국면과 복지사회의 이기주의 및 물질만능주의에 대한 비판했다.
새로운 전환점은 60년