번역의 문제에서 출발한다.
공자 이후 학자들은 문학적 면을 도외시하고 정치.인륜적 면만 드러내 주석을 가한 경향을 보였으나 『시경』의 문학다운 본질은 시의 운문적인 형태 , 운율적인 깊은 사색의 정신성 , 풍부한 감성 가치 , 아름다운 표현의 비유와 은유 상징의 수법 등의 문학적 성격에 있다.
메시지를 그의 추종자들이나 다른 사람들에게 계시하고 예증하기 위해서이며, 마지막으로 세 번째는 청중들의 적개심을 없애기 위한 수단으로 사용되었다는 것이다.
이 같은 일반적인 사항을 염두에 두고 ‘용서하지 않는 종의 비유’에 대한 특성과 그 문학적인 구조에 대해서 알아보기로 하자.
1.소개
1.1 저자에 대한 배경 정보
프란츠 카프카는 1883년 오스트리아-헝가리(지금의 체코) 프라하에서 태어났다. 그는 성공한 상인 헤르만 카프카와 유복한 집안 출신인 줄리 카프카의 장남이었다. 프란츠 카프카는 중산층 유대인 가정에서 자랐으며 프라하의 독일어권 문화에서 자랐습니다. 프란츠
1.책 정보
1.1 책 정보
'자기앞의 생'은 로맹 가리가 쓴 소설 중 하나입니다. 이 소설은 일본에서 처음 출간되었으며, 1994년에 발표되었습니다. 이 책은 일본의 문학상인 ‘독서신문문학상’을 수상하였으며, 이후에는 전 세계적으로 번역되어 출간되었습니다.
이 소설은 한 소년이 자신이 처한 상황
번역가로 일했습니다.
『향수: 어느 살인자의 이야기』는 쥐스킨트의 가장 유명한 작품으로 수많은 언어로 번역되었습니다. 이 소설은 비범한 후각을 가진 18세기 프랑스인 장 밥티스트 그르누이의 이야기를 담고 있습니다. 그르누이는 체취 없이 태어나 완벽한 향기를 만들기 위해 평생을 바칩니