문제점을 진단해 보고 대안적인 방향을 제시해 보고자 한 시도로 이루어진 것이다.
한국어 교육 시장에서 유통되고 있는 기존의 한국어 교재들은 대부분 ‘아래에서 위로(top-down)'의 상향식 정보처리 과정에 입각한 문법적 교수요목에 의해 구성되어 있기 때문에 가르치기도 어렵고 배우기도 어렵게
Ⅰ. 서론
과학적 심리학자들은 언어를 연구함에 있어서 언어의 상징적 의미 또는 무의식적 의미를 논란하는 것은 마치 한 아름다운 꽃을 논함에 있어서 그 꽃의 향기를 가지고 논란하는 것과 같지, 그 꽃이 한 알의 씨앗에서 어떠한 과정을 거쳐서 그러한 향기를 지닌 꽃으로 피어날 수 있는가를 설명
Ⅰ. 서론
최근의 인지 심리학자들은 학습자는 결코 그렇게 지식을 일방적으로 받아들이기만 하는 수동적인 존재가 아니라 매우 능동적으로 의미를 구성해 나가는 존재임을 밝혀내었다. 또 학습 행위 자체도 학습자가 객관적으로 존재하는 지식을 그대로 수용하는 것이 아니라 자신이 가지고 있는 ‘
있었다. 이 장에서는 영어공용화란 무엇을 말하는가? 영어 공용화의 수준과 단계는 어디까지 왔나, 영어 공용화와 민족주의의 상관관계는 무엇인가? 과연 누구를 위한 세계화이고 누구를 위한 국제경쟁력 제고인가? 등 영어공용화에 따른 찬반론과 문제점 및 대안과 제언등에 대해 논의하기로 하자.
번역이 미흡했기 때문이다. 이것은 간단하고도 복잡한 문제이다. 번역이 잘만 된다면 감상에 있어서 큰 지장은 없겠으나, 그 번역을 ‘잘’한다는 것은 꽤나 어려운 일이다. ‘I am a student’라는 문장을 번역하는 것엔 큰 문제가 없다. ‘Student’는 우리에게도 있는 익숙한 개념이기 때문이다. 그대로 ‘