법률 문서(legal documents)이다. 모든 German語의 경우에서와 같이 Frisian語도 고대(대략 1400년까지), 중세(1400-1600) 및 현대(1600년 이후)의 세 時期로 나누며, 현대 Frisia방언은 Friesland (프리주런드 : Netherlands의 최北部에 있음)와 주변 섬을 포함하는 北部 Netherlands에서 쓰이고 있고 극히 소수의 인구만이 German의
번역표기를 작성해주셨습니다. 위에 거명한 여러 교수님들께 깊은 감사의 말씀을 드립니다. 또한 오랫동안 기초자료를 모아 번역, 편집, 교열 기타 여러 가지로 많은 도움을 준 서울지법 서정 판사, 김석영 공군본부 법무과장, 서울대학교 21세기 세계속의 한국법의 발전교육연구단 정진석 박사, 서울법
용어이기 때문에, 게다가 여성을 '성을 파는 주체'로 보고 있기 때문에 적절한 용어가 아닐뿐더러 현실을 왜곡한다고 판단된다.
성매매라는 용어는 sex trafficking을 번역한 것으로, 성을 파는 주체는 포주 등이고, 성을 사는 주체는 남성이며, 이 둘 사이에서 거래되는 것이 여성이라는 관점을 드러내준
용어는 라틴어의 cultura에서 파생한 culture를 번역한 말로 본래의 뜻은 경작(耕作)이나 재배(栽培)였는데, 나중에 교양·예술 등의 뜻을 가지게 되었다. 영국의 인류학자 E.B.타일러는 저서 《원시문화 Primitive Culture》(1871)에서 문화란 “지식·신앙·예술·도덕·법률·관습 등 인간이 사회의 구성원으로서
번역하고 있다. 이에 반하여 Acquisiton은 인수 또는 매수로 번역된다. 그러므로 그대로 번역하지 않고 M&A로 사용하는 경우가 많다.
기업의 합병(merger)이란 두 개 이상의 기업이 결합하여 법률적으로 그리고 실질적으로 하나의 기업이 되는 것이다. 이러한 합병은 그 법률적 성격에 따라 사실상의 합병과