본문번역
수년간, 국제적인 기업들은 단일체로서 통합된 시장 EU의 등장을 기대했었다. 이런 회사들 중 하나는 냉장고, 식기세척기, 오븐, 세탁기나 건조기 같은 소위 백색 제품이나 가정용 기구를 생산했다. (과거 부엌과 세탁공간에서 가정용 기기는 주로 백색이였고, 그에 따라 산업의 이름이 되었
1. 작가의 서문
Carl Rogers는 인본주의 상담과 심리 치료의 대표적 인물 중 한 명이다. 그는 섬세한 치료자였고, 숙련된 교사였으며, 그를 아는 사람들에 따르면 그는 좋은 친구이기도 하였다. 또한 그는 훌륭한 연구자였고, 뒤에 언급될 사례들을 예증할 만큼 재능 있는 작가였다.
“Mrs. Oak”는 Rogers
본문학에 풍부한 단편소설을 제공한 존재였다.
1915년과 1916년에 걸쳐 『라쇼몽(羅生門)』, 『코(鼻)』, 『고구마죽』등 헤이안조(平安朝)시대를 배경으로 삼은 일련의 역사소설을 발표함으로써 문단에 데뷔한 아쿠타가와 류노스케는 『코』라는 단편소설로 당시 일본문단의 거장인 나츠메 소세키(夏
■ 다음에 제시된 동사원형이 활용된 문장을 <봉쥬르프랑스> 교재 1~6과(본문 및 설명 예문, 읽기자료 모두 포함)에서 모두 찾아 적고, 우리말 번역을 제시하시오. (10점)
(철자, 악상 기호, 구두법, 띄어쓰기 등 철저히 준수할 것)
1) entendre
entendu v.t. entendre(듣다, 들리다) 동사의 과거분사
(C’est) Ent
第 1 章 &法
第1&法的概念及其产生的背景
1. 번역법의 발생의 배경
외국어 교수법 중에서 번역법이 교수 수단으로 활용되어진 것은 몇 천년의 역사가 있으나 이론상에서 보자면 그것이 일종의 과학적인 교수법 체계가 된 것은 근 100여년의 일이다.
중세기, 라틴어는 국제 언어 및 교회와 정부