비유가 단지 문학에서만 쓰이는 것은 아니다. 일반 의사소통 과정에서도 충분히 발생한다. 언어의 전달에서 사전적 의미만으로는 한계가 있기 때문이다. 그 중 은유와 직유가 고대로부터 연구의 대상이 되어 왔다. 그러면 이러한 비유문을 의미론적으로 해석하는 방법을 알아보자.
2.2. 비유문의해석
의미론의 범위를 벗어나면 화행의미론의 영역에 포함된다. 다시 말하면 연상의미의 범위가 어휘의미의 한계를 넘어서 화용론적 요소에 의해 결정될 경우엔 화행의미론적 적절성 조건에 의한 의미해석의 문제가 된다.
예를 들어 "철수(S)는 사람 (A)이다" 와 "철수는(S)는 곰 (X)이다"의 대비에서 문의 생
해석할 수 없는 의미를 지닌 어휘소 차원, 그리고 어휘소 이상의 구나 문장 차원의 언어유형들을 말하며, 어휘적 차원의 관용 표현으로 숙어, 은어, 비속어, 비유어, 금기어 등 을 포함시키고, 어구 및 문장 차원의 과용 표현으로 속담, 고사 성어, 금기담, 길흉담, 해몽담, 격언, 금언, 수수께끼, 인사말
의미론 이론의 도입과 그 적용.
㉣ 희랍 및 로마 시대
그들이 의미의 문제에 주의를 기울이게 된 것은 도덕 및 가치관의 타락이 낱말이 지닌 의미의 타락과 밀접한 관련이 있다고 생각했기 때문이다. 그 결과 의미 변화에 관심을 갖게 되었으며, 의미 변화의 기본적인 형태를 분류하였다. 은유에 대
말한다. 하지만 광고용어로서 카피(copy)는 광고 원고를 가리키는 데, ① 광고 본문을 가리키는 경우, ② 캐치프레이즈(독립된 표어; 슬로건)와 서브타이틀 등을 포함하는 경우, ③ 일러스트레이션 ·레이아웃 ·로고타입(상표) 등을 포괄한 일체의 광고원고 등으로 해석되며 혼용하여 사용하고 있다. 1)