Ⅰ. 개요
자본주의 체제 변동과 관련하여 세계체제분석내에서는 현 국면 시공간 혹은 위기와 관련해서 반체제운동론이 제기되어왔다. 자본주의 세계체제가 여러 유형의 불의를 내장하고 있는 사회체제이기 때문에 그것이 전개됨에 따라 필연적으로 그에 저항하는, 즉 반체제운동들을 창출하며 이들
방식, 변환 방식, 중간언어 방식으로 나뉜다.
번역에는 여러 가지 지식이 있어야 한다. 예를 들면 원문을 분석하기 위한 분석 규칙, 원문의 분석 구조를 목적 언어의 구조로 바꾸는 변환 규칙 등이 있다. 이런 규칙은 여러 가지로 표현될 수 있다. 그 대표적인 예로, 어떤 조건을 만족할 때 적절한 일을
Ⅰ. 발상의 개념
발상은 연상이나 상상에 의해서 떠오르는 우연하고 단편적인 사물이나 사건의 이미지(image)를 다듬거나 재구성해서 하나의 의미 있는 형태로 조직, 창조하는 것을 의미한다. 즉 작품의 아이디어를 산출하는 그 사람 나름의 고유하고 창조적인 이미지과정으로서 작품의 아이디어를 내
3.2.3. 발음의 변화
한국어에는 자음동화라는 현상이 있다. 조음위치가 서로 다른 앞 글자의 종성과 뒷 글자의 초성이 충돌하여 발음이 어려울 때 편의를 위해 자음의 발음이 달라지는 현상이다. 반면 일본어는 모음 혹은 자음과 모음의 결합으로 글자가 이루어지기 때문에 자음동화 현상이 없다. 그
뒤 자신이 찍은 풍경을 보니 거리를 지나가던 마차가 갑자기 사람으로 변한 것에서 착안한 것이었다. 지금 보면 단순한 기법에 불과하지만 당시로서는 이런 발견은 놀라우면서도 쇼킹한 것이었고, 바로 이러한 발견을 통해 영화 연출 기법이 발전되었던 것이다.
2. 프랑스 인상주의와 시적 리얼리즘