Big(“about size”) vs Red(“about color”)
: too few semantic features
- Antonym(x)
Buy(“change in possession”) vs Sell(“change in possession”)
: share all but one semantic feature(direction of the change)
- Antonym(O)
1.5.1.Semantic Features of Nouns
1.5.2.Semantic Features of Verbs
1.5.3.Semantic Features interact with different a
semantic properties of both its 1) subject
Ex. Colorless green ideas sleep furiously. -> semantically anomalous!
- “sleep” require animate subjects.
and its 2) complements.
Ex. (1) John threw/tosses/kicked/flung the boy the ball.
(2) *John pushed/pulled/lifted/hauled the boy the ball.
(3)Mary faxed/radioed/e-mailed/phoned Helen the news.
(4)*Mary murmured/mumbled/muttered/shrieked He
Time flies like an arrow; fruit flies like a banana. Oettinger (1966)
컴퓨터가 자연적인 언어(natural language)를 처리하도록 하는 데에 있어서의 어려움에 대한 초기의 연구에서, Anthony Oettinger는 우리가 예상되는 구조(expected structure)에 기반하여 어떻게 문장을 번역하는지, 그리고 우리가 번역하며 오류를 범했을 때,
2. Phrase and Sentence Meaning (구의미와 문장의미)
단어와 형태소는 언어의 최소 의미단위다. 우리는 어휘적 의미로서의 이들의 의미관계와 의미속성을 공부하고 있다. 그러나 대개의 경우, 우리는 구와 문장으로 의사를 소통한다. 합성의 원칙은 구나 문장의 의미는 단어의 의미와 이들 단어가 구조적으로
영어학을 언어학과 비교해보면, 영어학은 총체적인 언어학 가운데 그 일부에 해당되는 특정 언어, 즉 영어를 주제로 한다. 그러므로 영어학을 연구하려면 그 모체에 해당되는 일반언어학과 서로 관련지어 연구해야만 한다. 영어학의 연구 주제는 영어이며 우리가 영어를 연구하려면 영국영어와 미국영