한국어는 어디서 배웠어요? 얼마나 배우셨어요?
황 ?
송 어디서...어디...한국어 배운.
황 선새님 있어. 티쳐. 여기(도) 선새님 있어.
송 얼마나 배웠어요? 얼마나.
황 쪼끔. 배워써. 나 잘 한국말 못해요.
5. 송 한국어 어떤게 어려워요?
황 ?
송 한국말. 어려운 거. 뭐예요?
황 한국말?
외국인에 대한한국어교육은 우리가 주목해야 할 매우 중요한 문제이다. 이에 우리 조는 다문화 인구를 위한 한국어교육에 대해 자세히 알아보기로 결정하였고, 주제를 좀 더 구체화 하여 ‘이주여성의 한국어교육’에 대해 알아보고자 하였다.
1. 이주여성의 한국어교육 현황
① 교육 과정 및
Ⅰ. 서론
한국에는 외국인이 지속적으로 유입되면서 한국어교육에 대한 요구가 증가하고 있다. 1980년대 초기 한국어교육은 유학생을 중심으로 의사소통을 중시한 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기 등 기능적인 측면이 강조된 수업에 치중되어 있었고, 수업 내용 또한 각 기관이 추구하는 교육 목표에 따라
교육하는 데 있어서 매우 중요한 자료가 된다.
속담은 예로부터 민간에 전해오는 쉬운 격언이나 잠언이지만 한국어교육에 있어서 한국어를 배우는 외국인 학습자들에게 속담을 활용한 한국어 문화의 활용에 대한 연구는 아직 미흡한 상태이다. 본고에서는 한국어 교재에 나와 있는 속담들을 중심으
언어와 관련된 국어, 사회, 역사 과목에서는 많은 어려움을 느끼고 있으며, 그에 따른 학습 결손이 학업 성취, 교우 관계 등에 광범위하게 영향을 미치는 것으로 보고되고 있다. 따라서 본론에서는 다문화 사회 구성원을 대상으로 한국어교육의 해결과제와 발전방안에 대한 의견을 서술해 보겠다.