외래어란 외국어로부터 들어와 자국어에 동화되어 자국어로 사용되는 어휘”라고 한 바와 같이, 외래어는 외국어를 모방하는 단계를 지나 국어의 체계에 동화된 어휘라고 보는 것이 가장 적절하다고 본다.
Ⅱ. 외래어표기법의 배경
최근에 와서 부쩍 외래어 및 외국어가 방송매체에서 자주 쓰이
1.서론
우리나라에서는 외국어를 한글로 표기하는데 혼동을 줄이기 위하여 외국어 표기법이 규정 되어 있습니다. 국어단어에 맞는 말이 없기 때문에 외래어를 불가피하게 써야만하고, 그런 이유로 외래어표기법도 국어 맞춤법에 일종이라 볼 수 있다. 하지만 이러한 외래어표기법이 제대로 지켜지
1. 머리말
한국어의 어문 규범에는 한글 맞춤법과 표준어 규정 및 외래어표기법과 로마자 표기법이 있다. 한글 맞춤법은 한글 자모를 가지고 주어진 단어를 바르게 표기하는 방법이고, 표준어 규정은 동일한 지시의미를 가진 둘 이상의 단어 중에서 어느 하나를 표준으로 결정하는 표준어 사정 원칙
표준어 규정
1.1 표준어 규정 위반 사례
(1) 가을 녁 → 가을 녘
표준어 규정 제2장 제1절 제3항
“다음 단어들은 거센소리를 가진 형태를 표준 어로 삼는다.”(ㄱ을 표준어로 삼고, ㄴ을 버림.)
⇒ '녘, 부엌'은 현행 표준어이므로 제3항의 다른 단어들과 성격을 달리하며, 또 이 표준 어 규
1) 숫 호랑이 → 수-호랑이
- 표준어 규정 제2장 제1절 제7항 -
“수컷을 이르는 접두사는
'수-'로 통일한다.”
2) 오뚜기 → 오뚝이
- 표준어 규정 제2장 제2절 제8항 -
"양성 모음이 음성 모음으로 바뀌어 굳어진 다음 단 어는 음성 모음 형태를 표준어로 삼는다." (ㄱ을 표준 어로 삼고, ㄴ을 버