of it Lover! I and Thee For Death was That―
Permitted―face to face to be― And this―is Thee―
Aftera Life―a Death―We'll say― (...)
위 시는 살아서 이루지 못한 연인과의 사랑을 죽음 후에라도 이루고 싶다는 간절한 염원을 담고 있다. 현생에서의 사랑은 불가능했기 때문에 화자에게 있어 현생이 ‘죽음’이었다면,
of comfort he actually offers, for not being able to have one's hair soiled is hardly consolation for having it shaved off! In line 24 the boy's words are an expression ofa childlike trust that the poet, with more experience of the world, knows to be unfounded: the poem, in fact, is a protest against the harm that society causes its children by exploiting them for labor of this kind. In each cas
of comfort he actually offers, for not being able to have one's hair soiled is hardly consolation for having it shaved off! In line 24 the boy's words are an expression ofa childlike trust that the poet, with more experience of the world, knows to be unfounded: the poem, in fact, is a protest against the harm that society causes its children by exploiting them for labor of this kind. In each cas
of repeated experience and regular feelings, is a more permanent, and a far more philosophical language, than that which is frequently substituted for it by Poets, who think that are conferring honour upon themselves and their art, in proportion as they separate themselves from the sympathies of men, and indulge in arbitrary and capricious habits of expression, in order to furnish food for fickle
종교적 저술은 다음과 같다. 말년에 아널드는 그의 평생의 지속적인 관심거리이고 진정한 핵심을 이루는 종교 문제를 다루어 〈성 바울로와 신교 St. Paul and Protestantism〉(1870)․〈문학과 독단 Literature and Dogma〉(1873)․〈하느님과 성서 God and the Bible〉(1875)․〈교회와 종교 Last Essays on Church and Relig