Ⅰ. 서 론
우리의 ‘언어 생활’에 있어 수많은 어휘 가운데 한자어(漢字語)가 큰 비중을 차지하고 있다. 그런데 문제는 우리의 고유어와 상반되는 한자어의 특징들이 많이 나타난 다는 것이다. 예를 들어 중국에서는 한자어 하나하나가 독립적인 의미를 가지는 자립형태소의 형태로 대부분 쓰이고 있
Ⅰ. 서 론
국어의 어휘 가운데는 한자어 어휘가 상당한 비중을 차지하고 있다. 중국어에서의 한자는 하나의 형태소가 한 단어가 되므로 고립적이라고 할 수 있지만, 한국어에서의 한자는 글자 하나하나가 독립된 뜻을 갖지만, 대부분 의존형태소이므로 단어의 자격을 갖지 못한다.
예를 들어, ‘
넙치양식은 성장이 빠르고 시료효율이 높은데다가 다른 양식어종에 비해 판매가격이 월등히 높아, 최근 급속히 확대되고 있다. 그러나 넙치의 저서생활하는 생태적 특성 때문에 참돔, 방어 등의 양식방법으로는 성공하기가 어렵다. 따라서 넙치양식은 육상수조에 의한 양식이나, 저면을 특수한 구조로
Ⅰ. 서론
한자어 형태론의 기본 성격
한자어의 음운론적 특징들은 대개가 국어의 일반 특징들 중에서 한자어에는 적용되지 않는 사항들이다. 즉, 한자어의 음운록전 특징들은 비한자어 - 고유어, 외래어 등 - 의 특징들에 대개 포함되지만, 비한자어의 특징들 중에는 한자어에 존재하지 않는 사항들
자어를 토박이말로 바꾸는 활동으로 되어 있음.
실제로 학생들은 외래어와 외국어의 차이를 잘 구분하지 못했으며, 외래어는 다수의 한 자어와 교과서에 제시된 몇몇의 외래어 외에는 외래어인지에 대한 인식을 제대로 하지 못하는 것으로 조사됨. 토박이 말에 대한 내용보다는 외국어와 외래어의 차