왕조들이 이 지역에 대한 징세권을 행사했음이 조금씩 밝혀지고 있으며 그도 그럴 것이 중국의 역대왕조들의 경우 이 지역의 중요성을 그다지 중요하게 여기지 않았다는 것이 만리장성의 축조와 개보수 역사만 봐도 대략 짐작이 갈 것이다.
셋째로 위에서 언급한 경제적 군사적 이익과 더불어 중국의
활발한 논의가 이루어지고 있다. 셋째, 박태원은 영문학과 중국 문학의 작품들을 번역해왔는데, 작가의 번역작업과 번역 양상에 관한 연구도 진행되고 있다. 넷째, 박태원 소설에 나타나는 영화적 기법에 대한 연구, 다섯째, 해방기 이후 박태원이 주로 집필했던 역사소설에 대한 논의까지 다양하다.
조선왕조 사회에 그리스철학과 스콜라철학 등이 전파되면서, 서양철학의 새로운 사유방법과 다양한 이론들도 함께 전달되었다. 당시 조선의 철학계는 대체로 이에 대해 비판적 안목을 가지고 있었으나, 개항기에 이르러 서양철학에 대한 거부감이 둔화되어갔고, 중국과 일본의 번역서를 통해 단편적
문호개방과 대외통상의 필요성은 이미 북학파 실학자 인 박제가에 의해 제기된 바 있었다.
또 개항전에도 김정희(金正喜), 박규수, 오경석 등 일부 선각자들은 청 의 양무운동과 양무론자들의 저술을 통하여 세계정세의 대강을 파악하고 있었다. 그들은 자신들의 식견을 일부 청년들에게 전파하고 가
역사적 의의를 들 수 있다고 하겠다.
대한제국의 성립전, 조선은 세계 열강의 본격적인 침투가 시작되는 중이었다. 이 시기부터 흥선대원군 과 명성황후, 척화파와 개화파, 주변 강대국 간의 관계속에서 고종은 약해져가는 조선을 지켜보았다. 그러나 을미사변과 아관파천과 같은 역사적 사건속에