2. 본론
2.1 번역이란 무엇인가?
: ‘동일성 없는 등가성’으로서의 번역
<번역>이라는 작업은 인간의 욕망을 반영한다. 이 끊임없는 욕망으로 인해 고대 문헌들이 새로 빛을 보기도 하고 다른 나라의 문화가 전파되기도 한다. 번역가들은 자신이 번역하는 원문이 자신의 모국어로 완벽히 소화되길
루시디 사건
신도들은 무법자 노릇을 하며 살아갔지만 그 시절에도 마훈드는 ? 아니, 대천사 지브릴이라고 해야할까? ? 율법에 집착하고 있었다. 오아시스의 야자숲에서 예언자 앞에 나타난 지브릴은 별의별 규정, 규정, 규정을 폭포처럼 쏟아냈고, 그래서 신도들은 계시라는 말만 들어도 소름이 끼칠
루시디 사건
신도들은 무법자 노릇을 하며 살아갔지만 그 시절에도 마훈드는 – 아니, 대천사 지브릴이라고 해야 할까? – 율법에 집착하고 있었다. 오아시스의 야자 숲에서 예언자 앞에 나타난 지브릴은 별의별 규정, 규정, 규정을 폭포처럼 쏟아냈고, 그래서 신도들은 계시라는 말만 들어도
Ⅰ. 이슬람교
이슬람교는 창조주 하나님을 믿는 유일신 종교다.
서기 610년 예언자 무함마드(무하마드)가 천사 지브릴(차브리엘)을 통해 하나님의 계시를 받고 선교를 시작한 이래 아랍과 중앙아시아에서 광대한 세력을 구축했다. 상대적으로 짧은 역사에도 불구하고 오늘날 전 세계 1백84개국 13억여
문화혼종성[Hybridity]과 『악마의 시』를 통한 예시
Nation and Narration, Location of Culture
문화의 경계는 가변적이다
두 주인공이 각각 천사와 악마로 변하는 기준의 모호함
인도인인 두 주인공이 사고로 착륙하는 지역
지브릴의 유년시절 이슬람교와 힌두교에 대한 장난
같은 이름을 사용하는 상반된