코이네(koine)가 만들어 졌고, 이슬람교의 경전 쿠란등에 문학 코이네가 쓰이며 발달하였지만, 문학 코이네는 이슬람제국의 확장과 더불어 구어 코이네에 그 자리를 넘겨주었다. 그리고 이같은 구어 코이네는 정복지의 토착언어들과 혼합되어 아랍어 방언으로 변한다. 오늘날 아랍어 방언들은 모두 이슬
코이네 (coine)라는 공용화한 그리스어로 말했고 사람들은 어느 도시에서나 비슷한 공간적 구조 속에 살았다. 이러한 환경 속에서 탄생한 그리스 문화는 일종의 공동 문화로서 보편성을 띈 문화였다. 고전기 문화에서 결여되었던 이 요소는 지역과 인종간의 장벽이 무너짐과 아울러 가미된 것이었다. 헬
코이네(koine) 헬라어로 기록되었다.
모든 성경은 하나님의 영감(계시)에 의해 쓰여졌기 때문에 우리의 믿음과 행위의 표준이 될 수 있다. → 즉 성경은 '하나님의 감동으로 된 것'(딤후 3:16)이며, '성령이 가르치신 것'(고전 2:13)이고, '그리스도께서 내 안에서 말씀하신 것'(고후 13:3)이며, '하나님의 말씀'
코이네헬라어’로 기록되어 있는 것이 특색이다. 신약의 문서가 정경으로 확정된 것은 4세기경이며, 구약문서의 정경화 작업은 100년경 유대교 얌니아(Jamnia) 전체회의에서 완성되었다.
2. 성서 번역의 역사
성서 번역의 역사는 5세기 이후의 것이 현존하고 있는 구약성서의 아랍어 격인 타르굼(Targum)
코이네(Koine) 그리스어이다. 이 그리스어는 단순하고 강조적이고 모험적인 표현을 즐겨 쓰는 특성이 있다.
Ⅱ. 성서(성경)의 내용과 구분
성서의 내용은 구약이 39권, 신약이 27권으로 되어 있으나, 주로 역사·시가·예언·서간문 등으로 되어 있다.
(1) 구약의 책들이 쓰여진 연대는 BC 1200년부터 BC 2