중국에서의 한국어교육을 중심으로 국속의미론 연구의 성과를 어떻게 한국어교육에 도입하겠는가에 대해 구체적으로 살펴보기로 한다. 중국에서의 한국어교육은 한국에서의 한국어교육과는 좀 달리 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기에 번역(통역)을 더 포함시키고 있는 것이 특징적이다. 그러므로 우리의 토
(별첨)
1) 관광영어통역과 : 관광영어과, 관광영어전공, 관광영어통역전공, 관광영어통역 학 전공, 관광통상영어과
① 교육내용
․ 영어를 상용으로 하거나 영어를 사용해서 의사소통을 해야 하는 국민들과 상 대하여, 자유자재로 의사소통 할 수 있는 전문 관광요원 양성
․의사소통과 관광업
통역 안내사제도와 좀 더 나아가 문화관광 해설사제도로 세분화 하여 알아보고자 한다.
2. 연구 범위 및 방법
1) 연구 범위
- 4개국의 관광통역 안내사제도 및 문화관광 해설사제도(한국, 중국, 프랑스, 스페인)
① 선행연구 및 관련 법규 검토
② 현행 제도의 현황 및 문제점 분석
③ 해외사례 분석
통역과 수화통역
<<표>>
Ⅲ. 통역과 관광통역가이드
1. 필요한 적성과 자격
적극적이고, 쾌활한 성격이 어울린다. 여러 곳을 다녀야 하기 때문에 건강한 사람이 좋고, 여행을 좋아하는 사람이라면 금상첨화이다. 한편 관광통역가이드는 업무의 성격상 우리나라의 역사, 관광에 대한 지식이 필수
교육을 실시하고 지역 상황에 맞는 교육 프로그램을 추진하여 일본어 교육과 함께 각종 언어로 상담 가능한 외국인전용 창구를 개설하고 있다.
각 지자체에서는 국제교류원 등 전문 인력을 배치하고 의료통역, 재해통역 등 각 분야별 통역을 양성하는 사업을 추진하고 있으며 어학교육, 문화교육, 통