파편적인 역사비평의 이해로부터 전체(하나의 작품)로서의 본문에 대한 이해로의 전환을 말하며, 그리고 의도성에 대한 강조는 본문을 단순히 전승들의 퇴적물로 간주한 역사-비평적인 이해에 대하여 저자의 의도를 반영한 저술로서 이해하는 것을 말한다. 따라서 ‘바울의 영성’의 저서에서 문학적
파편적인 역사비평의 이해로부터 전체(하나의 작품)로서의 본문에 대한 이해로의 전환을 말하며, 그리고 의도성에 대한 강조는 본문을 단순히 전승들의 퇴적물로 간주한 역사-비평적인 이해에 대하여 저자의 의도를 반영한 저술로서 이해하는 것을 말한다. 따라서 ‘바울의 영성’의 저서에서 문학적
파편적인 역사비평의 이해로부터 전체(하나의 작품)로서의 본문(text as whole)에 대한 이해로의 전환을 말하며, 그리고 의도성(intentionalty)에 대한 강조는 본문을 단순히 전승들의 퇴적물로 간주한 역사-비평적인 이해에 대하여 저자의 의도를 반영한 저술로서 이해하는 것을 말한다.
우리가 아는 대로 성
한국어가 사용되고 있는 실제 언어 사용 맥락과 유리된 채 파편적이고 고립적인 문형만을 제시하고 있기 때문에 외국인 학습자로 하여금 역동적이면서도 실제적인 의사소통적 상황에 대한 적응력이나 이어진 말로서의 담화 구성 능력을 배양할 수 없게 한다는 점에서 그 한계를 드러내고 있다.
Ⅰ. 자본문화의 접근
소녀의 개념이 부정의 의미로 유통된다는 점은 이미 언급하였다. ‘소녀’에 대한 문화적인 이해를 넓히기 위해 그 개념의 모호함과 중첩성을 구성하고 있는 담론들을 분석할 필요가 있다. ‘소-녀(少女)’라는 단어의 사전적 의미에 바탕을 두어, 성과 연령이라는 두 개의 기본