language with varying amounts of each language used in accordance with the program model.
What is our subject?
We want to tell you about the bilingual education of multicultural family in Korea.
Who ever mother or father, if they come from other countries, they face to language problem.
They want to teach their own language and also want to teach Korean.
But there are many problems. Now
한국어가 갖는 장점을 부각시키고 그에 따른 학습의 기회를 제공하는 것에 대한 보다 심층적인 이론적 논의를 토대로 외국인을 대상으로 한 한국어 교육이 나아갈 방향을 모색해 보고자 한다.
이러한 시점에서 지난해 세계 제 1회 세계한국말인증시험(KLPT: KoreanLanguage Proficiency Test)이 실행되어 전
1. Introduction
1. Definition of ‘Multicultural Family’ in Korea
Multicultural Family supporting law
(다문화가족지원법)
Marriage immigrants + Korean
An Korean citizens by naturalization + Korean
Object of this presentation
Asian marriage immigrants woman + Korean man
Children
2. Status
2-1. International marriage
Foreign Female +Korean Male : 29,14
한국어 교육에서 문학교육이 독자적인 입지를 획득할 수 있도록 발판을 마련하였다. 문학이 실재적인 의사소통을 위한 언어 자료로서가 아닌, 그리고 문화 교육을 위한 자료로서가 아니라 외국어 교육 안에서 직접적으로 언어 능력과 연관됨을 명시해 놓았기 때문이다. 하지만 그가 말한 목표에서는
3. 국내 한국어 교재 개발의 역사
1900년대 초기부터 현재까지 개발된 한국어 교재를 조사한 결과에 의하면 국내외에서 약 900여권의 한국어 교재를 개발해 왔다(이지영 2002:510-511). 이 교재들의 역사적 흐름을 고찰하기 위해 한국어교육기관의 설립 시기, 교재 출판 연도를 기준으로 교재의 유형과 체