(1935)은 조선어의 계통을 일본어와의 관계 속에서 비교언어학적으로 논한 것이고, 『조선어에서의 겸양법·존경어의 조동사朝鮮語に於ける謙譲法ㆍ尊敬語の助動詞』(1938)에서는 중세 한국어의 음운, 문법에 대해 연구하였는데 이 저서는 접사의 통사적 전개과정에 주목한 문법사적 연구
한국어도 알타이어족에 속한다고 보고 이를 증명하려고 하였다. ‘람스테드’의 연구를 더욱 심도 있게 연구․ 발전시킨 사람은 ‘포페’이다. 하지만 그 조차도 ‘람스테드’의 서평에서 “한국어와 알타이 제어와의 친근성을 의심할 바가 없다”고 주장하였다가, <알타이 비교문법>(1960)에서는
한국어 사용을 통한 기능의 향상을 목적으로 정확한 발음 교육의 필요성과 당위성을 도출하기 위하여 외국어 교수 이론 사조의 특징을 살펴보면 다음과 같다.
외국어 교수이론은 라틴어와 그리스어를 비롯한 학문적 언어에 대한 학습을 위한 문법 번역식 교수법부터 시작하여 이에 대한 비판적 견지
Ⅰ. 서 론
한류열풍으로 인하여 전 세계적으로 한국어를 배우고자 하는 사람들이 점차 늘어나고 있다. 실지로 한국어를 배우는 외국인의 경우 한국어의 어의(語意)표현이 매우 다양하여 배우기가 힘든다고 한다. 또한 모음의 ㅏ와 ㅓ에 따라 그 뜻이 완전히 바뀌게 되니 정확한 어의 쓰임이 요구된다.
한국어문법 교정, 맞춤법 교정 등을 해준다. 마지막으로 서로 주고받은 편지들로 편지전시회를 여는 것으로 프로그램은 끝이 난다.
Ⅱ 자원봉사 활동 프로그램 개요
1. 프로그램의 필요성
1) 결혼이주여성
문제
1순위
2순위
3순위
자녀교육의 어려움
언어소통의 문제
(36.8%)
경제적 지원