세계 속 한국문학
* 최초로 번역된 한국 문학
『Korean Tales (한국민담집)』 /
앨런과 호러스 N. 역 / 미국 / 1889
* 구비문학이 아닌 문학작품으로는
『구운몽 (The Cloud Dream of Nine)』 / 김만중 / James S. Gale역 / 영국 / 19
문학이다. 더불어 구비문학은 생활과 구별되지 않고 문학을 한다는 의식 없이 창조된다. 즉 민중의 풍속, 생활, 의식, 가치관을 반영하는 문학인 것이다. 따라서 본론에서는 한국의 신화, 전설, 민담 자료를 각각 1편씩(총 3편) 선택하여 각각의 대상 자료를 읽고 느낀 점과 의미 등을 서술해 보겠다.
서론
한 나라의 신화, 전설, 민담, 설화는 그 나라 민족문화의 풍부성을 입증한다. 한국 신화를 통해 들여다보면 인간의 역사적 삶의 실태를 볼 수 있음은 물론이고 그들이 지녀온 의식이나 진보된 생각들과도 만날 수 있다. 신화를 구성하는 기원, 믿음, 이야기 요소들이 신화의 핵심적인 개념들이다.
Ⅰ. 서 론
과거의 조상들의 삶을 살펴보면 그 민족의 삶을 잘 알 수 있다. 필자는 수시도 시간을 내어 신화와 전설 및 민담의 내용을 접하여 보는 데 그 내용을 보면 허무맹랑한 애기도 있고 도저히 상식적으로 이해 안 되는 내용도 많이 있다. 현대 과학문명에서 과연 그런 것이 가능할까? 의구심이 들
Ⅰ. 서 론
필자는 수시도 시간을 내어 민담의 내용을 접하여 보는 데 그 내용을 보면 허무맹랑한 애기도 있고 도저히 상식적으로 이해 안 되는 내용도 많이 있다. 현대 과학문명에서 과연 그런 것이 가능할까? 의구심이 들 때가 한 두번이 아니다. 전우치전의 민담을 보면 도술을 부려 비와 바람을 마