고전중국어) 단어가 단절음으로 되어있어 각 단음절 단어를 한 문자 단위로 표기하는 원칙을 사용하여, 하나 하나의 한자는 한 단어의 의미와 동시에 그 발음을 나타나게 되었다.
고대 삼국의 사서를 보면 인명, 지명과 같은 고유명사표기를 함으로 자국어를 한자로 표기하는 방법이 이루어졌음을 알
2. 17세기 고전소설사의 지반과 소설 향유 양상
1) 국문소설과 한문소설의 공통 지반
조선 전기 소설사의 판도를 한문소설로만, 그리고 그 향유층을 사대부 남성으로만 규정할 수는 없다. 16세기에 이미 적지 않은 국문/국문본 소설이 유통되고 있었으니, 저간의 상황을 전하는 『오륜전전』서문을
7차 교육과정에 있는 고등학교 한문과 교육 목표의 특징은 영역별 점층 구조를 가지고 있다. 한자, 한자어, 한문을 익혀 언어 생활에서 바르게 읽고 쓰고, 한문을 독해할 수 있는 능력을 기른다는 것이다. 한문을 독해할 수 있는 능력이 될 때 비로소 한문 기록에 담긴 선인들의 삶과 지혜를 이해하여 건
번역되면서 ‘semantics’라는 술어가 나타난 것이다. 어휘 의미의 연구와 관련된 학문을 가리키는데 이 술어 이전에 라이지히가 소개한 ‘semasiology’라는 술어가 있었다. 두 술어가 경쟁하여 사용되다가 ‘semantics’의 승리로 끝났다. 그리하여 1950년대 이후에는 이 술어가 언어 의미의 연구를 위한 학문
한문학의 역사적 검토
남북한 분단 이후의 북한문학은 1967년 조선노동당 제4기 15차 전원대회를 분기점으로 그 전후의 시기가 현격한 차이를 드러낸다. 이 분기점을 구획하는 개념은 주체사상과 주체사관에 바탕을 둔 주체문학이다. 1967년 이전 시기의 북한문학은 북한 역사학의 발전 과정에 연동하여