Ⅰ. 서론
한자어 형태론의 기본 성격
한자어의 음운론적 특징들은 대개가 국어의 일반 특징들 중에서 한자어에는 적용되지 않는 사항들이다. 즉, 한자어의 음운록전 특징들은 비한자어 - 고유어, 외래어 등 - 의 특징들에 대개 포함되지만, 비한자어의 특징들 중에는 한자어에 존재하지 않는 사항들
Ⅰ 합성어 형성과 어순
1. 머리말
▷ 단어 형성에 대한 연구에서 가장 큰 갈등 양상을 보이는 것 가운데 하나는 단어 형성이 이른바 문장의 형성과 관계되는 부분에 대한 문제이다. 아직까지는 단어 형성의 독자적인 운용을 인정하지 않는 것이 대세인 듯하다. 합성어를 흔히 ‘통사적 합성어’와
Ⅰ. 복합어
1. 단일어와 복합어
단어는 그 구성요소가 형태소 하나인가 그 이상인가에 따라 單一語와 複合語로 나눌 수 있다. 그리고 복합어는 그 구성요소들을 둘로 나누었을 때 그 모두가 어기이냐 아니냐에 따라 다시 구분할 수 있는데, 구성요소 모두가 어기인 것이 合成語요 구성요소 중 하나가
1. 서론
번역 투 표현 중에는 흔히 영어 번역 투 표현과 일본어 번역 투 표현이 가장 널리 사용되고 있다. 두 가지 표현을 비교해 본 결과 영어 번역 투 표현은 대부분 번역 투라는 것을 인지하고 있는데 반해, 일본어 번역 투 표현은 상대적으로 더 인지하지 못하고 있는 부분이 많다는 것을 알았다.
Ⅰ. 국어 품사 명사의 종류
품사분류의 근거가 되는 또 다른 기준은 단어의 형태론적 특성(더 정확히 말하자면, 굴절형태론에서 다루는, 문법범주에 따른 단어의 형태적 변이의 체계와 양상)과 다른 단어와 대응되어 문장을 구성할 때 보이는 특징적인 행태, 다시 말해서 문장의 직접 구성 성분으로서