우리가 사용하는 어휘의 절반 이상을 차지하는 한자어들에 대응하는 고유어들은 다 만든다는 데에도 문제가 생기지만 그렇게 대응을 시킨다하더라도 다시 이는 교육 문제와 연결이 된다. 그러므로 이미 우리의 어휘 체계에 고정되어 버린 한자어는 그대로 우리말로 받아들어야 한다.
오히려 모르는
1. 머리말
한국어를 외국어로 공부하는 학생들에게 한자 교육은 꼭 필요한 것일까. 한자는 한국어 어휘의 상당부분을 차지하고 있으며, 또한 전문 자료나 신문 등의 매체에서 쓰이는 한자를 생각해 본다면 한자 교육의 필요성은 두말할 나위 없을 것이 된다. 허나 현재 한국어 교육 의 목표 자체가 회
그 비중이 너무나 크다. 한글과 한자는 우리 문자와 언어의 두 날개이다. 한자교육은 우리 언어와 문화 사회생활 전반에 지대한 영향을 주고 있으며 일상생활에도 밀접한 관련이 있다. 따라서 본론에서는 한자의 교육이 필요하다고 전제하고 왜 한자어교육이 필요한지 생각을 서술해 보겠다.
② 국어과와 한문과에서 보는 한자어
국가 수준의 교육과정에 편제된 모든 교과는 교과내용의 특성과 성격을 근거로 개별 교과로서의 특수성을 갖는다. 즉 교과의 하나인 한문과와 국어과는 탐구대상 독자적 언어 명제를조직하는 논리적 형식 탐구 방법의 원리와 규칙 등 (이돈희 외 1994:6~9)의 조건
한자어
외래어
기타(혼합형태)
합계
표 제 어
111,209
251,478
23,196
54,289
440,262
부표제어
20,672
46,438
165
1,234
68,509
합 계
131,971
297,916
23,361
55,523
508,771
백 분 율
25.9%
58.5%
4.7%
10.9%
100%
국어 어휘 중에 한자어가 많은 비중을 차지하고 있는 만큼 한자 교육을 중시하는 사람들 사이에서는 한자