Ⅰ. 누가 나의 치즈를 옮겼나가 주는 시사점
“누가 나의 치즈를 옮겼나”라는 책은 스펜스 존슨이 쓴 책으로 이는 새로운 상황에 대한 변화의 속도와 정도를 보여주는 대표적인 저서로 변화관리에 대한 중요성과 미래의 불확실성에 대한 개인과 조직의 변화관리에 대한 중요한 시사점을 준다는 데에
이 책의 작가는 ‘누가 내 치즈를 옮겼을까?’를 저술한 작가와 동일인물입니다. 그 책은 미로 안에서 치즈를 찾아 누비는 헴과 허가 어느 날 그들이 찾은 치즈 정거장 C 속 치즈가 전부 사라지자 둘은 낙심하여 그대로 그 방에서 며칠을 보내고, 허는 이내 그 상황에 적응하여 새 치즈를 찾아 나서지만
1. 치즈의 나라 프랑스
가. 프랑스인들의 치즈 사랑
“치즈가 빠진 식탁은 한쪽 눈이 없는 미녀와 같다 ” 프랑스의 유명한 식도락가인 장 앙셀므 브리야 사바렝의 말처럼 프랑스를 비롯한 유럽의 식탁에는 치즈는 절대로 빠질 수 없는 메뉴이다. 로마 시대에도 프랑스는 전 세계에서 가장 뛰어
치즈), 독일어로는 Kase(카제), 이탈리아어로는 Casio(카시오) 등으로 불리우며 라틴어의 Caseus(카세우스)에서 유래되었다. 프랑스에서는 Cheese를 Fromage(프로마쥬)라고 하며 이탈리아의 Fromagio(프로마지오)와 라틴어의 Forma(포르마)가 어원으로 되어 있다.
치즈는 우유를 유산균이나 효소작용으로 응고시켜
나 있다. 그는 수많은 명저를 발표했고, 그의 저작들은 하나같이 수십 개국에서 초특급 베스트셀러가 되었다.
주요 저서로는 뉴욕타임즈 선정 최고의 베스트셀러로 올랐던 전체 5권의「1분 시리즈」를 비롯해「누가 내 치즈를 옮겼을까?」「인생을 단순화하라」「정직의 가치」「소중한 선물」 등