CHILD OF FREEDONIA.
NEVER MIND THAT.
TAKE A CARD.
CARD ? WHATLL I DO WITH A CARD ?
KEEP IT. IVE GOT LEFT.
WHAT WERE YOU SAYING ?
AS CHAIRWOMAN,
I WELCOME YOU WITH OPEN ARMS.
IS THAT SO ? HOW LATE DO YOU STAY OPEN ?
IVE SPONSORED YOUR
APPOINTMENT BECAUSE I FEEL YOU ARE...
THE MOST ABLE STATESMAN IN ALL FREEDONIA.
THAT COVERS A LOT OF GROUND.
YOU COVER A LOT
OF GROUND YOURSELF. YOU BETTER BEAT IT.
Chapter 14. Juvenile Court Process
: Pretrial, Trial and Sentencing
( 소년법원 절차 : 사전심리, 심판, 판결 )
The Juvenile Court and Its Jurisdiction (소년법원과 사법권)
Court Case Flow (법원사건 범람)
The Actors in the Juvenile Courtroom (소년법원의 관계자)
Juvenile Court Process (소년 법원 절차)
Release or Detain? (석방 혹은 구류)
Bail for Childr
Values
Freedom to be fulfilled in life
Opportunity and prosperity
Fairness
Open, two-way communication
Community-building, service to the community
Cooperation in a community
Trust (honesty)
Our purpose of the analysis by using Corpus
To categorize the numerous data sources into two parts
To see the frequency of the certain words
given by two parties
To analyze the d
Time flies like an arrow; fruit flies like a banana. Oettinger (1966)
컴퓨터가 자연적인 언어(natural language)를 처리하도록 하는 데에 있어서의 어려움에 대한 초기의 연구에서, Anthony Oettinger는 우리가 예상되는 구조(expected structure)에 기반하여 어떻게 문장을 번역하는지, 그리고 우리가 번역하며 오류를 범했을 때,