却說李廣因失道誤期, 憤急自?, 軍士不?救, 相率擧哀。
각설이광인실오기 분급자경 군사불급창구 상솔거애
相率 [xi?ngshu?i] ① 잇따르다 ② 연잇다
각설하고 이광은 길을 잃어 시기를 잘못해 분노가 급해 스스로 목을 베어 군사는 구제하지 못해 연이어서 애를 거행했다.
就是遠近居民, 聞廣自
The North Korean Revolution, 1945-1950
(북조선 탄생)
찰스 암스트롱이 2002년에 발행한 "The North Korean Revolution, 1945-1950"은 국내에 『북조선 탄생(김연철이정우, 서해문집, 2006)이라는 이름으로 번역되어있다. 저자는 이 책을 "북한의 사회주의체제 형성기, 즉 1945년 8월 일제로부터의 해방과 소련의 점령에서부터
「유충렬전」
현대어로 완전히 옮기기 어려운 조선시대의 중세국어로 이루어진 작품을 영어로 옮기기에는 그 의미를 표현함에 있어서 큰 한계가 있음.
작품의 흐름을 크게 깨지 않는 정는 지적하지 않고 넘어감.
작품이 번역되는 과정에서
번역이 전혀 안되었거나, 번역이 첨가되었을 때