O Sailor, Come Ashore
O sailor, come ashore,
What have you brought for me?
Red coral, white coral,
Coral from the sea.
I did not dig it from the ground,
Nor pluck it from a tree;
Feeble insects made it
In the stormy sea.
(ChristinaRossetti)
2.해석
기억해 주세요
제가 떠나거든 기억해 주세요.
제가 침묵의 나라로 저 멀리 떠나거든요.
당신이 제 손을 더 이상 잡을 수 없고
돌아서려던 제가 다시 돌아서 머물지 못할 때.
절 기억해 주세요. 계획해둔 우리의 앞날을
당신이 제게 더 이상 말해 주지 못할 때.
그저 기억해 주세요. 당신
2.해석
언덕 위로
길이 언덕 위로 내내 구불구불하나요?
그럼요, 끝까지 그래요.
오늘 여정은 하루 종일 걸릴까요?
아침에 떠나 밤까지 가야 해요, 내 친구여.
한데 밤에 쉴 곳은 있을까요?
서서히 저물녘이 되면 집 한 채가 있지요.
어두워지면 혹 보이지 않을 수도 있을까요?
그 여인숙은 틀
2.해석
죽은 뒤
크리스티나 로제티
커튼이 반쯤 걷혀 있고 청소한 마루에는
골풀이 뿌려져 있었다. 로즈메리와 산사나무꽃
내가 누운 침대 위에 두텁게 깔려 있고
문창살로 담쟁이 그림자들 기어갔다.
그가 내 위에 몸을 구부렸다. 내가 잠들어
그의 말 못 듣는 줄 알았지만 내겐 그의 말이 들
Hurt No Living Thing
Hurt no living thing:
Ladybird, no butterfly,
Nor moth with dusty wing,
Nor cricket chirping cheerfully,
Nor grasshopper so light of leap,
Nor dancing gnat, nor beetle fat,
Nor harmless worms that creep.