English, even though it also has several suffixes such as -ed(past tense in regular form), -ing(progressive form), -ly(adverb), and -tion(to make a noun form), it cannot make difference of their meanings in terms of semantics, but just changes their forms. Therefore, in order to change or add the meaning in a sentence, English needs prepositions, conjunctions as well as modal verbs. But, Korean d
Time flies like an arrow; fruit flies like a banana. Oettinger (1966)
컴퓨터가 자연적인 언어(natural language)를 처리하도록 하는 데에 있어서의 어려움에 대한 초기의 연구에서, Anthony Oettinger는 우리가 예상되는 구조(expected structure)에 기반하여 어떻게 문장을 번역하는지, 그리고 우리가 번역하며 오류를 범했을 때,
오스트레일리아의 대륙에 처음으로 발을 디딘 사람은 Warramurrungunji라는 여성이다. 그냐는 바다로부터 북오스트레일리아 섬에 나타났고, 내륙으로 향하였으며, 그 과정에서 아이들을 낳고, 각 아이들을 특정 공간에 두었다. 그녀가 들판을 가로질러 이동하며, Warramurrungunji는 각 아이들에게 “나는 너희
into spec-CP, regarding to ACP.
Pied-piping in prepositional structures
(32) (a) They asked [who he was referring to]
(b) They asked [to whom he was referring]
(a) informal style : leaving the preposition to
stranded or orphaned at the end
(b) formal style : the preposition to is pied-
piped along with the wh-pronoun whom
Root: the morpheme that remains when all affixes are stripped from a complex word
Stem: the base to which an affix is attached to create a more complex form that may be another stem or a word.
* root system
* stem system + atic
* stem un + system + atic
* stem un + system + atic + al
* word un + system + atic + al + ly