-20世紀 英國詩-
(1) Thomas Hardy(1840-1928) : "The Darkling Thrush"
"The Darkling Thrush"
1 I leant upon a coppice gate
2 When Frost was spectre-gray,
3 And Winter's dregs made desolate
4 The weakening eye of day.
5 The tangled bine-stems scored the sky
6 Like strings of broken lyres,
7 And all mankind that haunted nigh
8 Ha
the English group과 the German group으로 나누기도 한다. 前者의 분류는 High German語에 엿보이는 음변화를 근거로 한 것이다. 고지(High) 또는 저지(Low)라는 말을 쓴 것은 지리상의 편의성 때문인데, High German Group語 대신에 South German, Low German語 대신에 북부 North German이란 용어를 쓰기도 한다. High German語는 8세기초
[중점 목표]
전문적인 문학적 지식이 있는 것도 아니고 상당한 수준의 비평 기술을 갖춘 것도 아니기 때문에, 기존의 해석과 비평들을 차용하기 보다는 개인적인 생각을 나름의 관점에서 제시해 보는 것에 중점을 두었다. 따라서 전문적인 비평용어들을 사용하거나 특정한 형식과 절차에 의해 작품을
of crocuses in the grass. Colin looked down at them.
"Aye," he said slowly, "there couldna' be bigger Magic than that there--there couldna' be."
"Because it doesn't make me angry any more to see her laughing. I wakened when it was bright moonlight two nights ago and felt as if the Magic was filling the room and making everything so splendid that I couldn't lie still. I got up and looked out o
The Lamb
Little Lamb, who made thee?
Dost thou know who made thee?
Gave thee lifem and bid thee feed
Buy the stream and o'er the mead;
Gave thee clothing of delight,
Softest clothing, woolly, bright;
Gave thee such a tender voice,
Making all the vales rejoice?
Little Lamb, who made thee?
Dost thou know who made thee?
Little Lamb, I'll tell thee,
Little Lamb, I'll tell thee:
He is