모국어로 해당 외국어의 문법을 반복 설명하는 것
2) 모국어로 번역하는 연습을 시키는 데 있다.
✔특징
문자언어 중시, 음성언어 무시 / 정확성 강조 / 문법을 연역적으로 가르침
✔문제점
1) 구두 언어 사용 능숙도 개발을 위한 방향 설정 미흡
2)과잉학습으로 인해 언어학습이 힘들고 따
학습자들에게 그들이 배우고 있는 외국어 토박이(native speaker)의 말을 계속 듣고 반복(mim-mem)하게 한다. 그리고 학습자들은 계속 반복하다가 조건반사적으로 모국어 사용자들처럼 말하게 되고 그 문형의 일부분을 다른 단어나 문구로 유추적으로 대치시켜 여러 가지 관련된 문장을 만들고 무의식적으로
학습자와 다른 사람(선생, 다른 학습자) 간의 상호 작용
이해 가능한 입력(comprehensible input)은 수정된 상호 작용(modified interaction)의 결과. modified interaction은 모국어 화자와 상대자가 학습자에게 이해 가능하도록 input에 다양한 수정을 하는 것. 제1언어에서도 부모는 아이에게 말을 할 때 언어를 수정(Momm
학습자는 행동으로 반응하는 TPR교수 방법이 효과적이라고 주장하였다.
Asher는 어린아이의 모국어 습득에서 힌트를 얻어 외국어 습득에 대해서도 다음과 같은 세 가지 원칙을 제시하고 있다.
첫째, 구어를 이해하는 능력은 말하기 능력보다 먼저 개발되어야 한다.
둘째, 구어를 이해하는 능력은 신체
모국어로 번역하는 연습이 중요하게 취급된다.
(8) 발음에는 거의 신경을 쓰지 않는다.
이 교수법은 최근까지도 세계적으로 가장 중요한 외국어 교수법들 중의 하나로 사용되고 있으며 우리 나라도 그 예외가 아니다. 이 방법론에서는 학습자의 의사 소통 능력에는 관심이 없다. 우리 나라 영어 교육