Time flies like an arrow; fruit flies like a banana. Oettinger (1966)
컴퓨터가 자연적인 언어(natural language)를 처리하도록 하는 데에 있어서의 어려움에 대한 초기의 연구에서, Anthony Oettinger는 우리가 예상되는 구조(expected structure)에 기반하여 어떻게 문장을 번역하는지, 그리고 우리가 번역하며 오류를 범했을 때,
-단어 중심으로 의미를 파악하는 전통적인 의미론
대개의 단어는 자의적(arbitrary)이나 단어 분류법에서는 의성어(onomatopoeic[ɑ̀nəmæ̀təpí:ik] words)와 같은 단어는 비자의적이다.
즉, 소리에서 의미를 유추할 수 있다. ex)buzz, clang, splash, purr, kapow
1. 어원론적 유추(etymological[|etɪ
필요하다. 우리는 하나의 소리를 음절화하여 구분할 수 있다.
임의의 단어를 각각의 소리로 분석하는 것은 spelling에 의해 좌우되는 것이 아니다. 가령 “ knot = kn + o + t " 이며 이것은 ” not "과 spelling은 다르지만 소리는 같다.
몇 몇 구나 문장은 소리를 듣고 받아쓰기하기에 ambiguous한 경우가 있다.
ambiguous sentence)이 된다. 다시 말하면, 중의문은 겉으로 드러나는 형식은 동일하지만 의미가 다의적으로 해석될 수 있는 문장을 가리킨다.
2.1. 어휘적 중의성
문장 속에 사용된 어휘의 특성에 의해서 나타나는 중의성을 어휘적 중의성(lexical ambiguity) 이라고 한다. 다의어와 동음어가 중의적 속성을 가지고
ambiguities
- L1 children’s practice and repetition: not rote learning but meaningful learning(contextualized and purposeful)
*
2. 영어 교육의 필요성
초등 영어 교육의 정당성
Age and Second Language Acquisition
Affective Considerations
- at puberty the inhibitions are heightened with critical physical, cognitive, and emotional changes
- language ego
- children’s ego: growing