done a minutes
work to help your ma, have you?
-[ Ma ] Come on, everyone.
- Sit down, now.
- What kind of stew is it?
Wombat. A wombats a marsupial,
and it lives in a hole.
[ Ma ] I know, darlin:
I put one in the stew.
- [ Baby Fussing ]
- Shh. Da-da-da. La-la-la.
Ned, would you like
to say the grace?
All right.
Dear Lord, thank you for looking
after me mother...
me sister Grace, me sister Kate
Ⅰ. 서론
우리는 irregular menstruation과 dysmenorrhea로 인해 어머니와 함께 OB&GY를 찾은 정00(F/18)님을 만날 수 있었다. 정00님은 며칠 전 학교에 있다가 생리통이 너무 심해 수업을 들을 수 없어서 조퇴를 할 정도로 배도 아프고 토할 것 같은 적이 있고 월경 전 우울을 호소하는 등 월경 전 증후군의 양상을 보
관람객 중심의 박물관을 어떻게 만들 것인가?
해석적 레이블(interpretive labels)은 설교투나 현학적인 태도가 아니라 관람객에게 다가갈 수 있는 것이어야 한다. 관람객이 읽기 시작하게 하고, 다른 이들에게 크게 읽어주고 끝까지 읽으며 내용을 기억할 수 있어야 한다. 관람객에게 유용하면서(useful) 의미
2004-2학기 미술경영연구(김은영 선생님)
서울대 미술이론전공 2003-21902 안진이
7. Writing Visitor-Friendly Labels
The overall goals for a visitor-friendly label style are to appeal to a broad audience, to be used by the majority of visitors, and to create positive experiences for them.
해석적 레이블(interpretive labels)은 설교투나 현학적인 태도가 아니
Bad Boys 2 Script
Ja, all this is under control.
A hundred and fifty million dollars and my dope is on the way.
Today is gonna be a good day.
We are 84 degrees north, 6 degrees west.
The cargos being dropped.
Good.
- Do you want to see his gun? - Yeah.
Bang. Bang.
Sorry, Johnny.
Fucking bitches.
Infrareds got a live one on the water.
Air Force Stallion C-7 to Coast Guard.
Weve got a fast-moving c