“A simple traditional song or poem for children” (Oxford Dictionaries)
The Difficulty of Defining Nursery Rhymes
Hey diddle diddle,
The cat and the fiddle,
The cow jumped over the moon;
The little dog laughed
To see such sport,
And the dish ran away with the spoon
Nursery Rhymes and (cynical) jokes
– rebellion against authority
- releasing taboos in polite society
영국이 자랑하는 문학 유산인 유아 라임(nursery rhymes, Mother Goose's rhymes)과Victoria 시대에 발달한 넌센스 운문 (nonsense verse) 등의 장르이다. 이런 맥락에서 영어권 아동의 국어 교육에 있어 운율적 표현의 문제는 학습의 동기, 목표, 교재 구성, 지도 방법 등에 걸쳐 두루 중요한 구실을 한다. 더욱이 영미에서
영국의 아동 보육제도는 스웨덴의 경우와 비교해 볼 때 상당히 자유주의적인 성격을 가지고 있다. 이러한 보육양식은 2차 세계대전 이후 크게 변하지 않았으며, 1980년대 이후 부모의 능력이 없거나 자녀 양육에 적절하지 않다고 판단되는 예외적인 경우를 제외하고는 정부가 보육에 대해 어떤 책임도
영국 국민의 기상을 돋구고 애국심을 환기한 것이다. 그 중에도 왕위에 대한 의식적 숭배의 허망한 것을 말하는 왕의 독백, Cambridge, Grey, Scroop 등의 반역자를 규탄하는 王의 연설, Agincourt 對戰 전야에 영국군의 劣等을 말하는 Westmorland를 비난하는 왕의 말은 모두 씩씩한 왕자의 雄辯이다. Falstaff가 나오