“You ask how it feels to be a deceived husband. Just Heavens, I do not know. It feels just nothing at all. It is not Hell, certainly it is not necessarily Heaven. […] But what were they? The just? The unjust? God knows! I think that the pair of them were only poor wretches, creeping over this earth in the shadow of an eternal wrath...” 옳고 그름에 대한 가치판단의 어려움
-19世紀 英․美詩-
-19世紀 英國詩-
(1) William Blake(1757-1827)
"The Chimney Sweeper", "The Tiger"
(2) William Wordsworth(1770-1850)
"Lines Composed a Few Miles above Tintern Abbey"
(3) Samuel Taylor Coleridge(1772-1834)
"The Rime of the Ancient Mariner", "Kubla Khan"
(4) George Gordon Byron(1788-1824)
"Childe Harold's Pilgrimage(canto1)", "She Walks in Beauty"
(5) P
전체적 분석
I. 파우스트는 시인 동시에 연극이다.
A. 시상은 일정하지 않고 다양하게 리듬이 바뀌고 있고 어떤 부분은 산문형식으로 되어있다.(파우스트의 독백이나 많은 부분에서 볼 수 있다.)
B. 극적인 요소들이 항상 일관성 있는 것은 아니다. 필요한 연극연출만이 있고 연극으로 보여지기 보다는
동 사 의 종 류
1. 1형식 문형: S + V (완전 자동사)
* I go to church on sundays.
* Nowadays farming doesn't pay.
◇ pay는 타동사로 쓰이면 지불하다, 청산하다의 뜻.
자동사로 쓰이면 보답하다, 수지가 맞다의 뜻.
◇ be가 완전자동사로 쓰이면 존재하다, 있다.
◇ do가 완전자동사로 쓰이면 편리
second son of Dong-Suk Hong』식으로 게재한다. 본인의 이름과 생일, 성별, 나이, 본적, 현주소 및 연락처, 전화번호 등 기타 인적사항을 적는 부분이다. 본적과 현주소를 기재할 때는 '번 지, 통, 반, 구(면), 시(도)'순으로 쓰고, 맨 뒤에 우편번호를 적는다. 가족관계를 명시하고자 할 때는 'The Second son of Chong-hwa