Korean Film in relation with Japanese Rules: Limitations
- The Border(국경, 1923, by Won San-man): First Korean complete feature film
- The Vow Made Below the Moon(월하의 맹세, 1923, by Yoon Back-nam)
- Story of Chun-hyang, Story of Jang-hwa and Hong-ryeon
- Park Seung-pil(Dansungsa Theater): first in-house film production
- Chosun Kinema(1924, Busan), Yoon Baek-nam Production(19
The Tower of Babel)이라고 부르게 되었다. 이 때부터 인류는 하나님의 저주를 받아서 서로 다른 말을 사용하면서 같은 언어를 사용하는 사람들끼리 모여서 온 세상에 흩어져 갔다. 물론, 이것은 유태인의 설화이고 종교적 설명에 불과하며 과학만능을 자처하는 오늘날에 있어서는 별로 설득력이 없다고 본
‘구슬이 서 말이어도 꿰어야 보배다’라는 속담처럼 자원봉사자의 참여는 저절로 이루어지는 것이 아니라 이를 주도하고 촉진하는 관리자의 역할이 필요하다고 생각한다. 또한, 성숙하고 민주적인 시민사회로 성장하기 위해서는 시민들의 자발적인 참여가 필수적일 것이다. 점차 개별화되고 양극화
종교적 저술은 다음과 같다. 말년에 아널드는 그의 평생의 지속적인 관심거리이고 진정한 핵심을 이루는 종교 문제를 다루어 〈성 바울로와 신교 St. Paul and Protestantism〉(1870)․〈문학과 독단 Literature and Dogma〉(1873)․〈하느님과 성서 God and the Bible〉(1875)․〈교회와 종교 Last Essays on Church and Relig
ofoffice)을 제거하기 위함이었다(vii).
토마스 아놀드(Thomas Arnold)의 아들 매튜 아놀드(Matthew Arnold)는 무질서와 혼란 억제의 중요성에 대해서 곰곰이 생각해 본 후에 다음과 같이 말하였다:
나에게 이러한 행동규칙은 실제로 유전적이다. 나의 아버지가 40년도 더 전에 쓰신 미출판 편지 중 한편에서,