der Reife wird man immer jünger를 아사오 오카다Asao Okada번역으로 출판하여 기대 이상의 성공을 거두고 있다.
소시사에서 출간된 헤세 작품으로는 위의 인간은 성숙과 함께 젊어진다.에 이어 1996년 庭仕事の 愉しみ Freude am Garten, 1997년 わが心の故鄕 アルプス南麓
der Verknüpfung nicht voll erklärbare Einheit bilden, und wenn ⑵ die Wortverbindung in der Sprachgemeinschaft ähnlich wie ein Lexem gebräuchlich ist. Die beiden Kriterien stehen in einem einseitigen Bedingungsverhältnis : wenn ⑴ zutrifft dann auch ⑵, aber nicht umgekehrt.”
1.2. 용어
관용구에 대한 용어가 학자와 나라에 따라서 다르
-20世紀 英國詩-
(1) Thomas Hardy(1840-1928) : "The Darkling Thrush"
"The Darkling Thrush"
1 I leant upon a coppice gate
2 When Frost was spectre-gray,
3 And Winter's dregs made desolate
4 The weakening eye of day.
5 The tangled bine-stems scored the sky
6 Like strings of broken lyres,
7 And all mankind that haunted nigh
8 Ha