die Bosu Book Alley zu entdecken, eine bezaubernde Gasse voller reizvoller Buchläden. Die Atmosphäre und die Auswahl an Büchern machten es zu einem friedlichen Ort für literarische Entdeckungen.
Der lebendige und quirlige Kkangtong Market war mein nächster Halt. Dieser geschäftige Markt ist eine wahre Schatzkammer für Streetfood, Mode und lokale Handwerkskunst. Es war eine Freude, durch
literarisches Lieblingskindꡓ (13/145)이자 자신의 ꡒꡐ베르터 Wertherꡑꡓ라고 공언하는 등, 자신을 그 이름의 주인공과 자주 비교하거나 동일화하였고, 동시대나 후대의 문학 연구들도 그의 이러한 동일화를 원칙적으로 따랐다. 이와 같이 하여 형성되고 오늘날까지 일반적으로 알려져 있는
ist das Unvermogen, sich seines Verstandes ohne Leitung eines anderen zu bedienen. Selbstverschuldet ist diese Unmundigkeit, wenn die Ursache derselben nicht am Mangel des Verstandes, sondern der EntschlieBung und des Mutes liegt, sich seiner ohne Leitung eines anderen zu bedienen. Sapere aude! Habe Mut dich deines eigenen Verstandes zu bedienen! ist also der Wahlspruch der Aufklarung.
1. 들어가기
이 논문의 궁극적인 목표는 독일과 한국의 일간신문에서 게재된「부음(Todesanzeige)」의 텍스트 기능이 텍스트의 거시구조에서 어떻게 실현되고 있는가를 연구하여, 죽음을 바라보는 동․서양의 문화적인 시각, 곧 동질성과 이질성을 밝히는 일이다. 여기서는 ‘부음’을 텍스트 유형론에
Ⅰ. 서론
되블린의 예술적 내지 문학이론적 노력들이 지향하는 바는 영혼이 온 자연에 깃들여있다는 자연철학적 사고를 활성화하여 자아 Ich와 세계 Welt의 완전한 조화를 획득하고 더 나아가서는 오늘날까지 영향력을 미치고 있는 “인식하는 자 res cogitans”인 자아와 “존재하는 자 res extensa”인 세