Ⅰ. 서론
고대영어와 현대영어사이에서 우리가 보는 차이는 철자의 발음 그리고 어휘와 문법에 관한 것이다. 우선 고대 영어단어의 발음은 오늘날 단어와 일반적으로 다르다. 특히 장모음은 상당한 변화를 겪었다. heafod(head), faeger(fair)는 그 후의 영어에서 축약된 형태를 보여준다. 이 모든 경우는 순
Dynamic Translation)
이것은 단어 자체에 그다지 관계없이 의미나 느낌 혹은 인상을 위주로 옮기는 번역 방법으로 내용의 전달에 초점을 맞춘다. 다시 말해서 "저자들이 의미했던 바를 어떻게 우리의 말로 표현할 것인가"(How we would say what they meant)를 중요시한다. 이러한 번역방법은 성경의 원본이 원래의
2. Main discourse
2.1 highrises building builds through some process.
Good new construction method of constructions and systematic construction order are required in plan as building which cause particular condition that is different from universal condition preservation and administration side design and space-time in general building and with use.
In highrise building systematic and basic
1. 알고리즘의 정의와 표현
알고리즘이란?
다음의 조건을 만족하는 특정한 일을 수행하는 유한개로 구성된 명령어들의 리스트 입력 : 0개 이상의 외부 자료 입력
출력 : 1개 이상의 자료 출력
명확성(definiteness) : 각 명령어는 분명하고 모호하지 않아야 한다.
유한성(finiteness) : 일정
B2B (business-to-business; e-biz) ; 기업간 전자상거래
인터넷에서, 흔히 e-biz라고도 알려져 있는 B2B[비투비]는 기업과 소비자간이 아닌, 기업과 기업간에 이루어지는 제품이나 서비스, 또는 정보에 관한 거래를 말한다. 비록 초기의 관심은 인터넷상의 소매거래의 성장에 초점이 맞추어졌지만, B2B의 총수입은