Time flies like an arrow; fruit flies like a banana. Oettinger (1966)
컴퓨터가 자연적인 언어(natural language)를 처리하도록 하는 데에 있어서의 어려움에 대한 초기의 연구에서, Anthony Oettinger는 우리가 예상되는 구조(expected structure)에 기반하여 어떻게 문장을 번역하는지, 그리고 우리가 번역하며 오류를 범했을 때,
hatespeech)만이 아닌 여성에 대한 타자화, 즉 여성에 대한 숭배와 멸시를 모두 포함하는 대상화를 의미하는 여성 혐오증(misogyny)과 같은 것으로 이해해야 한다고 주장하여 혐오란 표현을 둘러싼 논란을 종식했다. 이에 따라 현재 ‘여성혐오’란 말은 여성에 대한 차별, 나아가 여성 일반을 타자화하는 태
hatespeech)라 하는데, 개인의 특정 면모를 들어 폄하하거나 이를 근거로 폭력이나 차별을 선동하는 언동을 일컫는다. 예컨대 흑인 비하 발언은 대표적인 헤이트 스피치로 선택이나 변화의 여지가 없는 조건에 근거하고 있다는 점에서 ‘루저녀’의 발언과 특히 맞닿아 있다.
종합해 보건대 ‘루저’라
hate tourists and Ive decided
Im going to like you.
"Louisiana."
I think he was bought in a pet shop
in Baton Rouge.
Ate everything in his tank,
and then ate the guy that bought him.
Next day, fills up the cab of the guys truck
with water and drives to Baja...
...picking bones out of his teeth
with the license plate.
We need to talk.
Later.
Carter Blake, Russell Franklin,
president of Chimera Pha
Today I'd like to talk about a book titled Who Moved My Cheese? by Spencer Johnson, why we need to read it, and what we can learn from it. Before I get to the main points of my speech today, let me ask you one question. Have you ever hated change?