식 교육으로 지루한 느낌을 갖거나 때로는 좌절감을 느낀다.
개선점
교실에서 학생의 집중력이 떨어지면 교사가 수업 중 흥미를 유발하고 문법 이해를 돕는 이야기를 하여 딱딱하지 않는 분위기를 조성하고 100% 문법번역식교수법을 하기보다 시간안배를 잘하여 수업전후로 발음연습이나 기
법에 적용하여, 구어를 듣고 말하는 것부터 집약적으로 가르친 후, 문자를 읽고 쓰는 것을 가르치는 단계로 이루어지는 교수법이라고 할 수 있다. 청화식교수법의 배경과 장 ․ 단기 목표를 살펴봄으로써 정의 및 의의를 찾을 수 있을 것이다.
우선, 청화식교수법의 배경은 구조주의 언어학과 행동주
▶전통적 교수법
-1. Grammar-Translation Method(문법 번역식교수법)-
◎ 특징
①외국어 교육의 목적은 지적 개발과 외국어 작품의 읽기에 있다
②교수의 초점은 문법 분석에 있으며 규범적인 문법을 연역적으로 가르친다.
③단어의 형태와 활용을 강조하며, 정확성이 중요하다.
④초기부터 어려운 글
학생들에게 말하기 위주의 외국어 교육을 시키는 것은 비실용적이기 때문에 대학을 비롯한 각급 학교에서는 독해 위주의 외국어 교육에 중점을 두어야 한다고 주장하게 되었고, 그 영향으로 인하여 1930년대와 40년대 초까지는 문법과 독해 위주의 교수법이 외국어 교수법의 주류를 이루게 된다.
교수법이 개발되고 있다. 과거에는 문법위주의 교육이 되어 실지로 이론적으로는 많이 알지 모르지만 실질적으로는 언어구사 능력이 떨어졌다. 그 학습법의 대표적인 것이 문법 번역식교수법으로 문법과 단어암기위주의 지겨운 수업이 계속되었다고 생각한다. 이런 단점을 보완하기 위하여 최근에는